Menú

Catálogo de Publicaciones de
Educación Bilingüe Intercultural

Matemática
Comunicación y lenguaje L1
Título: Xnaq’tzb’il qyol te tqeb’il ex tnejil ab’q’i – Idioma maya mam Preprimaria
y primero bilingüe
Utilidad: expresión oral y aprendizaje de la lectoescritura en idioma mam
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Año de creación: 2000
Descripción: Libro de iniciación a la lectura que consta de láminas generadoras, de letras, palabras y oraciones para leer. Contiene ilustraciones para facilitar la comprensión.
Título: Xtijsb’il tenejil kol
Utilidad: enseñanza del grafismo
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI / FEBIMAM
Año de creación: 2006
Descripción: Esta guía propone herramientas al docente para el aprestamiento de la escritura. Incluye ejemplos de ejercicios sobre los distintos tipos de líneas (verticales, horizontales, combinadas, inclinadas etc.).
Título: Texto de aprestamiento mam. U’j te xtjsb’il
Utilidad: reforzamiento del lenguaje oral en idioma materno
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI / FEBIMAM
Año de creación: 1996
Descripción: Este libro se compone esencialmente de gráficas como soporte a la expresión oral en idioma materno. Permite trabajar nociones de tamaño, colores, secuencia (antes/después), lógica… Puede también servir para el aprendizaje del castellano oral.
![]()
![]()
![]()
![]()
Material de lectura (cuentos, narraciones)
Comunicación y lenguaje L1
Matemáticas
Título: Unidades integradas para el aprestamiento
Utilidad: aprestamiento
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI – Proyecto escuela multigrado
Año de creación: 2006
Descripción: Manual del alumno para el aprestamiento. Permite ejercitar la discriminación visual y auditiva, la ubicación en el espacio, la representación del esquema corporal, la lógica, la motricidad fina…a través de temas relacionados con el medio social y natural.
Título: Qo’xnaq’tzan ti’j tajlal tenejil kol xnaq’tzb’il – Preprimaria mam
Utilidad: aprestamiento de la matemática
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Año de creación: 2000
Descripción: El cuaderno contiene numerosos ejercicios para desarrollar competencias de matemática en el alumno de preprimaria : percepción de las formas, de las cantidades, del tamaño, conteo hasta veinte con números mayas y arábigos, comparación de cantidades, conjuntos, iniciación a la suma y a la resta, secuencias lógicas, moneda, ubicación en el tiempo…Incluye contenidos propios a la cultura maya : el calendario de 20 días con glifos, la numeración maya de barra y punto hasta 20 e ilustraciones a color adaptadas al contexto sociocultural del niño. .
Título: Nqochmon qyol Mam
Utilidad: Aprendizaje la lecto-escritura en idioma mam
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI / Edición Otto Heinevetter
Autores : Javier González Quintero
Año de creación: 2001
Descripción: Este juego didáctico es una edición especial para Guatemala del abcdespañol de Javier González Quintero para el autoaprendizaje de la lectoescritura en idioma mam. Consta de fichas plásticas con ilustraciones de palabras relacionadas con el contexto cultural del educando, de plantillas y de un tablero-depósito. Está completado por dos cartillas que permiten la ejercitación escrita de los grafemas sobre todo a nivel de la sílaba, ejercicios de completar oraciones y un trabajo a nivel morfológico. Fomenta el desarrollo del pensamiento lógico, el procesamiento de información, la expresión oral y el aprendizaje la lecto-escritura de manera lúdica y grupal.
Material integrado
Título: kb’intel xnaqtzol b’ix qtz’ib’an tuj kyol Mam. Aprendamos a leer y
escribir en idioma Mam
Utilidad: aprendizaje de la lectoescritura en idioma Mam para niños lectores o no del
idioma castellano
Idiomas: Mam (variante dialectal de Todos Santos Cuchumatán) y castellano
Organización: Save the Children Guatemala – validación de la Comunidad lingüística Mam
Autor: Antonio Feliciano Méndez Cruz
Año de creación: 2005
Descripción: Esta cartilla facilita el aprendizaje de la lectura y escritura del idioma Mam. Está diseñada siguiendo los métodos denominados visoaudioral y transicional-inverso y toma en cuenta el ambiente sociocultural y lingüístico de los niños de habla Mam. El proceso de aprendizaje se divide en dos partes: la fase inicial que trata del aprendizaje de las letras comunes entre el idioma Mam y el Castellano y la fase complementaria en la que se estudian las grafías con sonidos propios del idioma Mam. La cartilla cuenta con su respectiva guía didáctica.
Título: Yek’b’il twitz xnaq’tzb’il te jun u’j e xnaq’b’il Qoxnaq’tzan tun qu’jin ex tun qtz’ib’an
tuj qyol Mam. Guía didáctica de la cartilla: “Aprendamos a leer y escribir en idioma Mam “
Utilidad: enseñanza de la lectoescritura en idioma Mam
Idiomas: castellano
Organización: Save the Children Guatemala – validación ALMG comunidad lingüística Mam
Autor: Antonio Feliciano Méndez Cruz
Año de creación: 2005
Descripción: La guía didáctica es un instrumento de orientación para los docentes en el uso correcto de la cartilla de lecto-escritura del idioma Mam.
Título: Tnejil kol. Qosch’in ex qotz’ib’an tuj qyol – Guía de lectura y escritura
Utilidad: aprendizaje de la lecto-escritura en idioma mam
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Año de creación: 2006
Descripción: Este manual del modelo pedagógico multigrado permite el aprendizaje de la lectoescritura en mam. Propone al inicio actividades de aprestamiento y en seguida, ejercicios para ejercitar las grafías del idioma mam a nivel de la sílaba, de la palabra, de la oración y al final la lectura y comprensión de textos cortos. El número elevado de ejercicios y el enfoque sobre la comprensión facilitan el aprendizaje.
Título: Qo xnaq’tzan ti’j qanq’ib’il. Cultura maya Primero mam
Utilidad: aprendizaje de la lectoescritura del idioma mam
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Año de creación: 2000
Descripción: Este cuaderno del alumno permite el aprendizaje atractivo de la lectoescritura en mam. Después de las vocales simples y glotalizadas, el alumno estudia las consonantes gracias a numerosos ejercicios de lectura de palabras y oraciones y de escritura. Cada lección empieza con una lámina generadora a color relacionada con el entorno cultural mam.
Título: Ajlab’il
Utilidad: aprendizaje de la matemática
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Autora : Marie Claire Cadoret
Año de creación: 2005
Descripción: Manual del alumno de la serie “Tejiendo nuestro futuro”. Propone numerosos ejercicios y actividades para trabajar competencias del área matemática: contar, calcular, medir, resolver problemas…. Contiene ilustraciones a color que representan los diferentes pueblos de Guatemala. Las instrucciones para el maestro están al pié de página. Las ilustraciones representan la multiculturalidad del país.
2do. Grado
3er. Grado
Título: Qo ajlan – Primero Mam
Utilidad: aprendizaje de la matemática occidental y maya
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Año de creación: 2000
Descripción: Este cuaderno atractivo contiene numerosos ejercicios para desarrollar competencias en matemática tales como contar, calcular, medir, resolver problemas… Incluye temas de matemática maya como la numeración, la suma con numerales mayas, el estudio del calendario maya con sus glifos.
Título: No’jb’il tuk’il tajlab’il
Utilidad: ejercitación de los númerales mayas
Idiomas: Mam
Organización: FEBIMAM CTB / Cholsamaj
Descripción: Este juego consta de dominós con números mayas hasta 20.
Título: Tnejil xnaq’ tz’b’il tuj qyol mam
Utilidad: desarrollo de competencias de varias áreas y fortalecimiento
de la cultura maya mam
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Autor : Alonzo Aguilón
Año de creación: 2005
Descripción: Manual del alumno de la serie “Tejiendo nuestro futuro”. Propone numerosos ejercicios y actividades como leer, escribir, observar, platicar, investigar, jugar, ejercitar y evaluar de forma individual o grupal para alcanzar los objetivos de aprendizaje enumerados al inicio de cada unidad. Abarca varias áreas de aprendizaje como lenguaje y comunicación, medio social y natural, formación ciudadana, expresión artística e incluye contenidos propios de la cultura maya mam representados también en las ilustraciones. Propicia la interculturalidad. No incluye una iniciación sistemática a la lectoescritura en Mam.
Título: Qoxnaq’tzan toj qyol tkab’in u’j. Guía didáctica Maya mam
Utilidad: enseñanza del idioma mam
Idiomas: Mam y castellano
Organización: DIGEBI
Año de creación: 1997
Descripción: Esta guía didáctica presenta objetivos de aprendizaje, sugerencias de actividades y evidencias de logro en el área de Lenguaje y comunicación en Mam. Se busca lograr los objetivos siguientes en el alumno: ampliar el vocabulario, mejorar la dicción, comunicar satisfactoriamente mensajes orales y escritos, aplicar principios gramaticales propios del idioma Mam…Constituye una herramienta útil para el docente para preparar clases.
Título: Ajlab’il
Utilidad: aprendizaje de la matemática occidental y de unos aspectos de la maya
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Año de creación: 2005
Autor: Justo Magzul
Descripción: Este manual atractivo del alumno de la serie “Tejiendo nuestro futuro” permite al alumno estudiar la numeración, la aritmética, la solvencia de problemas, la medida, la geometría a través de numerosas actividades como leer, observar, comentar sobre el trabajo entre compañeros, practicar, averiguar en la comunidad…Se vinculan los contenidos con la vivencia del alumno. Presenta algunos temas de la matemática maya como la numeración.
Comunicación y lenguaje L1
Matemáticas
Título: Qo ajlan tkab’en ab’i’q’i. Matemática Mam
Utilidad: aprendizaje de la matemática maya y occidental
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Año de creación: 2001
Descripción: Este manual atractivo del alumno permite desarrollar las competencias del área matemática gracias a numerosos ejercicios y actividades adaptadas al entorno cultural del alumno. Se distingue por los contenidos de matemática maya: la numeración hasta 400, la suma y la resta con números mayas, los ordinales en Mam hasta el quincuagésimo, el calendario de 20 días.
Título: U’j te xnaq’ tzb’il,– Tkab’ in ab’q’i - Tkab’en tnej Volumen 2
Utilidad: aprendizaje de contenidos integrados desde un enfoque cultural maya
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI / FEBIMAM
Año de creación: 2005
Autor: Luís Javier Crisóstomo y Crisóstomo y Justo Magzul
Descripción: Este manual del alumno de la serie “Tejiendo nuestro futuro” es el volumen 2 para el segundo grado. Tiene la misma estructura que el primer volumen.
Título: U’j te xnaq’ tzb’il, tnejel tnej – Tkab’ in ab’q’i - Volumen 1
Utilidad: aprendizaje de contenidos integrados desde un enfoque cultural maya
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Año de creación: 2005
Autor: Luís Javier Crisóstomo y Crisóstomo y Justo Magzul
Descripción: Este manual del alumno de la serie “Tejiendo nuestro futuro” abarca en su primera parte varias áreas de aprendizaje: lenguaje y comunicación, medio social y natural y formación ciudadana (interculturalidad, participación en la escuela…) tratadas en general desde un enfoque cultural maya mam. Cada unidad propone diversas actividades de lectura, comprobación de la comprensión, expresión de la opinión, ejercicios de aplicación, investigación…y presenta consejos de ancianos para la vida. La segunda parte contiene temas de matemática y pensamiento lógico. Este material muy valioso a nivel cultural contiene numerosas ilustraciones relacionadas con el entorno del educando mam
Material integrado
Matemáticas
Título: Qo xnaq’tzan ti’j qanq’ib’il tkab’en ab’q’i. Cultura Mam
Utilidad: aprendizaje de contenidos integrados desde un enfoque cultural maya
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Año de creación: 2001
Descripción: Este manual del alumno abarca varias áreas de aprendizaje: lenguaje y comunicación, medio social y natural y formación ciudadana desde un enfoque cultural maya Mam. Permite un reforzamiento de la identidad cultural y del manejo del idioma materno. Contiene numerosas ilustraciones (fotos y dibujos) relacionadas con el pueblo Mam.
Título: Mejoro mi capacidad para comunicarme - Unidad 1
Utilidad: desarrollo de competencias de lenguaje y comunicación
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI – Proyecto Escuela multigrado bilingüe.
Año de creación: 2006
Descripción: Este libro de texto permite mejorar las competencias de comunicación y lenguaje gracias a distintas actividades como leer, analizar un mensaje o un texto, resumirlo, representar las ideas con una gráfica o un dibujo… Se realizan de forma individual o grupal y a través del estudio de temas relacionados con el medio natural y social como la comunidad.
Título: Tkab’in Tnej (Mejoro y aumento mi vocabulario) Unidad 2
Utilidad: aprendizaje del área comunicación y lenguaje
Idioma: Mam
Organización: DIGEBI – Proyecto Escuela multigrado bilingüe.
Año de creación: 2006
Descripción: Libro de texto que propone una gama de ejercicios y actividades de enriquecimiento del léxico, de ortografía y de conjugación para reforzar el manejo oral y escrito del idioma materno. Incluye temas e ilustraciones sobre la interculturalidad.
Título: A darle vida a nuestras bibliotecas - Unidad 4
Utilidad: aprendizaje de contenidos de medio social y natural y del uso de documentos
Idioma: Mam
Organización: DIGEBI – Proyecto Escuela multigrado bilingüe.
Año de creación: 2006
Descripción: Libro de texto que fomenta el uso de documentos o de otra fuente de investigación para la búsqueda de información. Trata los temas del cosmos, del globo terrestre y los departamentos de Guatemala.
Título: Pienso, escribo y comunico - Unidad 5
Utilidad: desarrollo de las competencias de comunicación oral y escrita
Idioma: Mam
Organización: DIGEBI – Proyecto Escuela multigrado bilingüe.
Año de creación: 2006
Descripción: Libro de texto atractivo que permite desarrollar las competencias de comunicación oral y escrita como escribir una carta, un telegrama, relatar hechos, una experiencia, entrevistar a una persona a través de los temas transversales siguientes: el medio ambiente, el género, la multiculturalidad y los símbolos nacionales de Guatemala.
Guías docentes
Lecto-escritura en L1
Título: Qo ajlan toxin ab’’i
Utilidad: aprendizaje de matemática maya y occidental
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI / FEBIMAM (ENBI)
Descripción: Este manual atractivo del alumno permite desarrollar las competencias del área matemática gracias a numerosos ejercicios y actividades adaptadas al entorno cultural del alumno. Se distingue por los contenidos de matemática maya: la numeración hasta 1000, la suma con números mayas y los ordinales en mam.
Comunicación y lenguaje L1
Medio social y natural
Título: Nuestros valores culturales- Unidad 3
Utilidad: aprendizaje de contenidos de medio social, cultura de paz
Idioma: Mam
Organización: DIGEBI – Proyecto Escuela multigrado bilingüe.
Año de creación: 2006
Descripción: Libro de texto para el estudio de distintos temas relacionados con el área de medio social y natural como el medio ambiente, los derechos del niño, el cuerpo, los símbolos nacionales. Incluye también temas sobre la interculturalidad y la cultura maya como el origen del hombre según el Popol Wuj.
Título: Qo xnq’ tzan t’j qanq’ib’il – toxin ab’q’i . Cultura mam
Utilidad: aprendizaje de contenidos integrados desde el enfoque cultural mam
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI / FEBIMAM
Año de creación: 2002
Descripción: Este manual del alumno presenta temas de lenguaje y comunicación, medio social y natural, unos de ellos están desarrollados desde un enfoque cultural maya Mam. Las unidades constan de textos para leer, actividades de comprensión y ejercicios. Se vincula el aprendizaje del alumno con su vida familiar y comunitaria. Material atractivo por las numerosas ilustraciones, las actividades propuestas y el enfoque cultural maya.
Título: Xnaq’ tzb’il tuj Qyol. Lectura y escritura mam
Utilidad: transferencia de habilidades de lectoescitura del castellano al mam
Idiomas: Mam- castellano
Organización: Academia de las lenguas mayas de Guatemala.
Autores: Comunidad lingüística mam
Año de creación: 2003
Descripción: Este manual muy atractivo del alumno está elaborado según el método “Tejiendo nuestro idioma” y consta de cuatro etapas: preproducción (diagnóstico de los conocimientos en lectoescritura en castellano), producción inicial que consiste en la lectura y escritura de palabras y oraciones con grafías comunes, producción complementaria (desarrollo de palabras, frases y oraciones incluyendo letras propias del idioma mam) y por fin, etapa avanzada que consiste en el estudio de nociones gramaticales básicas y la lectura de textos con preguntas de comprensión. Este material culturalmente adaptado puede usarse con hablantes del mam que han aprendido a leer y escribir en castellano y que quieren transferir estas habilidades lingüísticas a su idioma materno.
Título: Txolb’il Xnaq’ tzb’il maya ajlab’il
Utilidad: enseñanza de la matemática maya
Idioma: mam
Organización: PROEMBI - PROEIMCA
Descripción: guía docente para la enseñanza de la matemática maya en todos los grados de la primaria. Contiene unidades pedagógicas que sugieren diversos ejercicios de numeración y aritmética maya, problemas, actividades relacionadas con el calendario… que se realizan de forma individual o grupal.
Material integrado
4to. Grado
Título: Qo xnaq’tzan ti jo kyaje tumel Qyolb’il Mam
Utilidad: reforzamiento de la lecto-escritura en idioma materno para docentes
Idioma: mam y castellano
Organización: JEDEBI Quetzaltenango, Proyecto lingüístico Santa Maria, COLIMAM
Autor: Saturnino Jiguan Berdúo
Año de creación: 2006
Descripción: material de autoformación elaborado para el diplomado en educación bilingüe intercultural para mejorar las competencias en lectoescritura en idioma Mam en los docentes. Esta publicación de estructura muy clara es en Mam con la traducción de los textos al final en castellano.
Título: Ajlab’il tuj Qyol mam
Utilidad: ampliación de conocimientos acerca de la matemática maya para docentes
Idiomas: Mam y castellano
Organización: DIGEBI / FEBIMAM
Autor : Saturnio Siguan, Jorge Pérez, Booz Lorenzo
Año de creación: 2002
Descripción: Este material para maestros presenta una breve historia de la matemática maya, el sistema de numeración maya, la invención del cero y la clasificación de la numeración Mam (cardinal, ordinal, para el conteo del tiempo y la medida). Permite al docente reforzar sus conocimientos para una mejor enseñanza de la matemática maya.
Título: Txolb’il Xnaq’ tzb’il Mam Yol
Utilidad: enseñanza de comunicación y lenguaje L1 y de contenidos culturales mayas
Idioma: mam
Organización: PROEMBI - PROEIMCA
Descripción: Guía para el docente para la enseñanza de comunicación y lenguaje L1 y de contenidos propios de la cultura maya en todos los grados de la primaria. Contiene unidades pedagógicas que sugieren objetivos de aprendizaje y diversas actividades para alcanzarlos.
Título: Nchinb’ ettaqa. Iba caminando
Utilidad: aprestamiento en idioma materno
Idiomas: Mam
Organización: GTZ
Año de creación: 2000
Autor: Sue Machin
Descripción: Este libro relata la historia de un niño que va paseando y encuentra animales. Esta ilustrado con grandes fotos y cada una de ellas lleva una oración descriptiva. Permite la expresión oral en L1 acerca de las fotos, el estudio de la fauna, la formulación de hipótesis sobre el relato y también la iniciación al castellano oral. Para la preprimaria.
1er. Grado








Área lingüística Mam
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Título: Juega y aprende con Kikotem
Utilidad: ejercitación de la memoria
Idiomas: Mam
Organización: Cholsamaj
Descripción: Este juego de memoria está diseñado para niños de tres años en adelante. Contiene 32 cartas, formando 16 parejas, cada una de las cartas tiene una ilustración y la palabra en Mam. Puede también servir en preprimaria o en primer grado como material de lectura (discriminación de sonidos, búsqueda de una sílaba) o para trabajar los categorías (encontrar un criterio para juntar las cartas por ejemplo). Puede motivar a los maestros a fabricar sus propios juegos de memoria con la ayuda de los alumnos.
Título: Xnaq’tzb’il ti’j qxilen - Cultura maya Preprimaria Mam
Utilidad: reforzamiento del idioma y de la cultura materna, aprendizaje
de habilidades de preprimaria
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI
Año de creación: 2000
Descripción: Este cuaderno del alumno abarca contenidos de distintas áreas de aprendizaje, desarrolladas desde un enfoque cultural Mam. Permite un fortalecimiento de la identidad cultural del niño y un mejor manejo de su idioma materno a nivel oral. Contiene numerosas ilustraciones adaptadas culturalmente, que el alumno puede comentar y describir.
Título: Pop Wuj infantil – Mam – español
Utilidad: difusión del Pop Wuj y ejercitación de la lectura en Mam y castellano
Idiomas: Mam - castellano
Organización: TIMACH
Autor: versión resumida de Juan Everardo Chic Xum
Año de creación: 2005
Descripción: Versión infantil bilingüe ilustrada del Pop Wuj para niños de tercer grado de primaria en adelante. Esta versión permite a los alumnos descubrir por escrito el mito maya de la creación del universo y de la humanidad, fortalecer los valores de la cultura maya, afianzar el conocimiento de la tradición oral y ejercitar la lectura en los idiomas Mam y español. El maestro puede seguir las instrucciones de la guía pedagógica en español que acompaña el libro para desarrollar sus clases.
Título: Netz’ Popol Wuj
Utilidad: ejercitación de la lectura en mam y conocimiento del Popol Wuj
Idiomas: Mam
Organización: GTZ / FEBIMAM
Autor: versión de Enrique Sam Colop, traducción de Filiberto López Gabriel
Descripción: Versión infantil del Popol Wuj, ilustrada con dibujos de niños, para el segundo grado de primaria en adelante.
![]()
![]()
![]()
![]()
Comunicación y lenguaje L1
Título: Kytze chu’j mo pich. Árbol de pájaros
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y L2, interculturalidad literaria
Idioma: versión bilingüe Mam-castellano
Organización: Comunidad de escritores de Guatemala,
Editorial Maya Nojib’sa – Helvetas Guatemala
Autores: Francisco Morales Santos
Año de creación: 2004
Descripción: Este libro, de la colección intercultural Luis Cardoza y Aragón, recoge 22 relatos poéticos cortos y cuentos del autor guatemalteco Francisco Morales Santos. Para niños de 8 anos en adelante en L1.
Título: Pop U’j
Utilidad: lectura en L1 y descubrimiento del Popol Wuj
Idiomas: Mam
Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala
Autora : Comunidad lingüística Mam
Año de creación: 2001
Descripción: Versión monolingüe integral del Popol Wuj para la alumnos de nivel medio en adelante.
Título: Chijunyol al tuj qnab’il ex tuj qchwinqlal
Utilidad: ejercitación de la lectura en Mam
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI / FEBIMAM (ENBI)
Año de creación: 2001
Descripción: Este material recoge las producciones de maestros bilingües del departamento de San Marcos como producto de una orientación en producción y composición literaria. Consta de varios textos cortos ilustrados que alumnos de segundo grado en adelante pueden leer.
Título: Tpe’n njaye. El patio de mi casa.
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y L2, interculturalidad literaria
Idioma: versión bilingüe Mam-castellano
Organización: Comunidad de escritores de Guatemala, Editorial Maya
Nojib’sa – Helvetas Guatemala
Autores: Violeta de León Benítez
Año de creación: 2004
Descripción: Libro, de la colección intercultural Luis Cardoza y Aragón, recoge seis cuentos de la autora Violeta de León Benítez para niños de 8 años en adelante en L1. Uno de los cuentos “El príncipe diez conejos” hace referencia a la cultura maya.
Título: Qo u’jan tuj qyoolb’il Maan
Utilidad: ejercitación de la lectura en Mam
Idiomas: Mam
Organización: CONALFA/ Instituto de lingüística y de educación
de la Universidad Rafael Landívar
Autor: Kayb’atz’ Juan Ortíz, Herman Tebalán de León
Año de creación: 1999
Descripción: libro de textos cortos sobre temas relacionados con la cultura para el reforzamiento de la lectoescritura en idioma materno Mam y con preguntas de comprensión. Se puede usar desde el segundo grado o en el proceso de alfabetización de adultos.
Título: Xnaq’ tzal: kyuky’il juntl b’ib’itz. El maestro y otros cuentos
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y L2, interculturalidad literaria,
estudio del medio social
Idioma: versión bilingüe Mam-castellano
Organización: Comunidad de escritores de Guatemala, Editorial Maya Nojib’sa
– Helvetas Guatemala
Autores: Rolando Eliseo Ortiz Rosales
Año de creación: 2004
Descripción: Este libro, de la colección intercultural Luis Cardoza y Aragón, recoge ocho cuentos cortos que permiten abordar los temas de la violencia urbana. Para cuarto grado en adelante en L1.
Título: Chitzun, q’umb’etz ex la’j. Mitos, leyendas y narraciones.
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y L2, interculturalidad literaria,
difusión de la cultura oral
Idioma: versión bilingüe Mam-castellano
Organización: Comunidad de escritores de Guatemala, Editorial Maya Nojib’sa –
Helvetas Guatemala
Autores: Comunidad lingüística mam
Año de creación: 2004
Descripción: Este libro, de la colección intercultural Luis Cardoza y Aragón, reúne mitos, leyendas y narraciones recopilados de la tradición oral Mam. Para cuarto grado en adelante en L1.
Título: Leamos todos en Mam. Cartilla mam. Qo u’ jin qkyaqilx
Utilidad: ejercitación de la lectura en Mam
Idiomas: Mam
Organización: DIGEBI / FEBIMAM
Año de creación: 2001
Descripción: Este material reúne varios textos como descripciones, cuentos y relatos ilustrados que alumnos de segundo grado en adelante pueden leer.
Título: Rondas, adivinanzas y pequeños cuentos. B’itzxnaq’tz, ximb’etz kyuky’ il ch’in b’ib’itz
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y L2, interculturalidad literaria
Idioma: versión bilingüe Mam-castellano
Organización: Comunidad de escritores de Guatemala, Editorial Maya Nojib’sa –
Helvetas Guatemala
Autores: Amanda Espinoza
Año de creación: 2004
Descripción: Libro, de la colección intercultural Luis Cardoza y Aragón, que reúne rondas, adivinanzas y pequeños cuentos y fabulas para niños de toda la primaria. Además de la recreación literaria en L1, permite ejercitar el castellano oral con las rondas y los trabalenguas.
Título: Kyla’j Qchman – Cuentos para niños
Utilidad: lectura de relatos de la cultura oral Mam e introducción a la gramática
estándar del Mam
Idiomas: Mam - introducción, guía metodológica y glosario en versión bilingüe
Organización: OKMA
Autor: Juventino de Jesús Pérez Alonzo
Año de creación: 2007
Descripción: Material de la serie “Conozcamos la gramática de nuestro idioma” Cuenta con cuatro textos monolingües que incluyen relatos mitológicos, cuentos y leyendas. Cada unidad consta de una narración con varias ilustraciones a color, contenidos gramaticales y ejemplificaciones, ejercicios gramaticales basados en el contenido de la narración y tareas de investigación. Los contenidos gramaticales son una introducción básica al alfabeto, a las clases de sustantivo, adjetivo y verbo. Este material atractivo se dirige a niños de 10 a 12 anos de 5° y 6° grados. También puede ser utilizado por jóvenes y adultos que desean iniciar el aprendizaje y la ejercitación escrita del idioma Mam.
Título: U’j tuj qyol at jchaqa ne’ tuj. Revista para lectura Mam.
Utilidad: ejercitación de la lectura en Mam y en castellano
Idiomas: Mam. - castellano
Organización: Save the children Guatemala
Autor: alumnos y docentes de escuelas de Concepción Huista, Huehuetenango
Año de creación: 2005
Descripción: Esta Revista recoge 50 textos cortos y dibujos a color, resultados de diferentes clases de concursos que se llevaron a cabo con estudiantes del nivel Preprimario, Primario y Medio en diferentes oportunidades, tales como el Día de la Mujer, de la Madre, del Niño y otros referentes al medio ambiente. La revista se dirige principalmente a niños de Primaria para afianzar sus habilidades en lectura en idiomas Mam y castellano y motivarlos a seguir desarrollando sus habilidades artísticas.
Título: B’etin xtunitxa’n
Utilidad: lectura de un relato muy corto y expresión oral en idioma materno o L2
Idiomas: mam
Organización: GTZ y FEBIMAM
Autores: Luis Javier Crisóstomo y Crisóstomo y Filiberto López Gabriel
Año de creación: 2002
Descripción: Pequeño libro que relata la historia de un elefante, adaptada para la preprimaria o el primer grado de la Primaria. Cada página consta de una gran ilustración con una oración.
Título: Los cuentos de Chimbal – Mitos, cuentos y leyendas que se
cuentan en elemunicipio de Santiago Chimaltenango
Utilidad: transmisión de la tradición oral mam y lectura en mam y en castellano
Idiomas: mam - castellano
Organización: CEDFOG
Autor : Eugenio Aguilar
Año de creación: 2002
Descripción: Este libro forma parte de una colección y reúne 16 relatos cortos (mitos, cuentos y leyendas) recopilados de la tradición oral del pueblo mam en versión bilingüe e ilustrados de manera muy estilizada. Contribuye en la difusión escrita de la cultura mam. Se puede estudiar en idioma materno del tercer grado en adelante y en castellano, desde el quinto grado.
Título: Noq ich’l ich tu’n jb’al txe tzaj tiw e’yin ab’q’i
Utilidad: Fortalecimiento de la lectura en idioma Mam
Idiomas: Mam
Organización: GTZ y FEBIMAM
Autores: Luis Javier Crisóstomo y Crisóstomo y Filiberto López
Descripción: Este pequeño libro de lectura forma parte de una colección realizada por el proyecto DEBIMAM en el departamento de San Marcos. Los dibujos fueron realizados por niños y niñas de las escuelas.
Título: Aj chap yolil (cangrejo)
Utilidad: Fortalecimiento de la lectura en idioma Mam
Idiomas: Mam
Organización: GTZ y FEBIMAM
Autores: Luis Javier Crisóstomo y Crisóstomo y Filiberto López
Descripción: Este pequeño libro de lectura forma parte de una colección realizada por el proyecto DEBIMAM en el departamento de San Marcos. Las ilustraciones apoyan la lectura.
Título: Historias mam. Qb’ib’ itz tuj qyol mam
Utilidad: transmisión de la tradición oral mam y lectura en mam y en castellano
Idiomas: mam - castellano
Organización: DIGEBI / FEBIMAM CTB
Año de creación: 2002
Descripción: Este libro recoge algunas historias cortas de la tradición oral del pueblo mam, ilustradas y con su traducción al castellano al final. El objetivo es implementar en las escuelas materiales de lectura para que los niños puedan desarrollar las habilidades de lectura tanto en idioma mam como en castellano. Permite también mejorar el conocimiento y la comprensión de las raíces culturales. Se puede usar desde el segundo grado en adelante.
Título: Lecto-escritura y gramática de los idiomas mayas: Achi, Kaqchikel, Mam, K’iche’,
Popti’, Poqomchi’, Poqomam, Q’anjob’al, Q’eqchi’, Tz’utujil – CD audiovisual
Utilidad: Nivelación en lecto-escritura en idioma maya y aprendizaje de la gramática
Idiomas: Achi, Kaqchikel, mam, K’iche’, Ppti’, Poqomchi’, Poqomam, Q’anjob’al,
Q’eqchi’, Tz’utujil y castellano
Organización: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín en coordinación con
otras organizaciones lingüísticas
Año de creación: 2006
Descripción: CD audiovisual que permite un autoaprendizaje de la lecto-escritura en distintos idiomas mayas así como la estructura gramatical de las mismas. Herramienta muy valiosa para docentes, estudiantes de nivel medio y universitario…
Título: Pa b’iix, pa xuul, pa ki’kotemaal “Qo’ojtaqiini”
Utilidad: creación y recreación en L1, expresión artística
Idiomas: mam
Organización: GTZ / DIGEBI
Autores: Sebastián Ixmatá Puac (maestro)
Año de creación: 2004
Descripción: pequeño cancionero ilustrado para aprender a leer partiduras simples y trabajar el ritmo. Para el primer ciclo.
Título: Xch’il tqanil amb’il tqaqin ab’q’i
Utilidad: ejercitación de la lectura en mam
Idiomas: mam
Organización: PEMBI/GTZ y FEBIMAM
Descripción: Este pequeño libro de lectura forma parte de una colección para el primer grado y recoge textos ilustrados sobre animales.
Título: Ja ti toot
Utilidad: lectura y expresión oral en L1
Idiomas: mam
Organización: GTZ
Autores: Juan Carlos Chavajay González (maestro)
Año de creación: 2004
Descripción: relato ilustrado de un grillo y un caracol. Para primer grado.
Título: Escuchemos y leamos nuestro idioma
Utilidad: ejercitación de las habilidades lingüísticas (escuchar y leer) en L1
Idiomas: Tz’utujil, Mam y K’iche’
Organización: GTZ
Autores: Michael Dürr (version multimedia)
Año de creación: 2004
Descripción: CD rom audio visual que recoge canciones, leyendas, adivinanzas… Para todos los grados de la primaria.
Título: Jo’yb’il nu’q’il kychwinqlal Qxkalil.
Utilidad: lectura en L1 y fortalecimiento de la identidad por la tradición oral
Idiomas: versión bilingüe mam y castellano
Organización: GTZ
Autores: estudiantes de sexto magisterio de Comitancillo
Año de creación: 2004
Descripción: recopilación de la tradición oral sobre la cultura y el origen de las comunidades de Comitanciallo, relatada por ancianos de las comunidades. Para segundo ciclo y nivel medio.
Título: Cancionero mam. Talb’itzil pich’
Utilidad: creación y recreación en L1
Idiomas: mam y castellano
Organización: GTZ
Autores: niños y maestros de escuelas primarias de Comitancillo,
grupo Galaxia (marimba)
Año de creación: 2000
Descripción: Consta de canciones completadas por distintas propuestas didácticas. Además de fomentar el arte y la recreación en idioma materno, permite leer y escribir en L1, relacionar los conocimientos de las distintas áreas de aprendizaje a través de la dramatización, el baile, la creación de ritmos y la elaboración de instrumentos simples. Lleva su CASET.
Título: Relatos mayas 4 – Cuarto concurso literario en lenguas mayas
Utilidad: lectura de relatos en mam y castellano
Idiomas: K’iche, Q’eqchi’, Mam, Kaqchikel - versión bilingüe en castellano
Organización: IGER
Año de creación: 2000
Descripción: Este libro reúne los relatos premiados durante el Cuarto concurso literario en lenguas mayas. El relato “Ajpu’ Tqanil Tij Kychwinqlal Ichan Toj Kojb’il, penurias de un jornalero” da cuenta de la situación de extrema pobreza del “hombre de campo”. Alumnos de Quinto y sexto primaria pueden ejercitar la lectura en L1 y L2 con este relato y también reflexionar sobre el tema.
Título: Ja quluqaa’ xeeyaa’ pa chee’
Utilidad: lectura y expresión oral en L1
Idiomas: mam
Organización: GTZ
Autores: Sebastián Ixmatá Puac y Benvenuto Chavajay González
(maestros de primaria)
Año de creación: 2004
Descripción: relato ilustrado de un pavo. Para primer grado.
Título: Nchilipin ex nchisaqchan
Utilidad: ejercitación de la lectura en mam y conocimiento del medio natural
Idiomas: mam
Organización: PEMBI/GTZ y FEBIMAM
Autores: Luis Javier Crisóstomo y Crisóstomo y Filiberto López Gabriel
Año de creación: 2002
Descripción: Este pequeño libro de lectura forma parte de una colección para primer y segundo grados. Contiene varias descripciones de animales de la región con su ilustración tipo “comic”. Al servir como modelo puede fomentar la producción escrita de descripciones o adivinanzas de parte de los alumnos.
Título: Literatura Mam
Utilidad: lectura de relatos en mam y promoción de la creación literaria
Idiomas: mam y catellano
Organización: JEDEBI Quetzaltenango
Año de creación: 2002
Descripción: Este libro recoge las producciones escritas de los niños y de los docentes de las escuelas bilingües del área Mam, clasificadas en historias, adivinanzas, cuentos, leyendas, cantos y poemas. Al final del libro se encuentra la traducción al castellano. Se puede leer estos textos cortos e ilustrados del segundo grado en adelante para ejercitar la lectura en L1 y L2 y promover la producción literaria a partir de modelos textuales.
Título: Tkab’ in ila’ Qu’ jb’il tuj Qyol
Utilidad: lectura en mam
Idiomas: mam
Organización: DIGEBI / FEBIMAM
Descripción: Este libro reúne varios textos cortos e ilustrados relacionados con las ciencias naturales (plantas medicinales), los estudios sociales y el lenguaje (poemas, adivinanzas). Están escritos en la variante Mam de San Marcos y se pueden leer del tercer grado en adelante.
Título: Kyla’ jb’en Qchmam – Relatos de nuestros abuelos

Utilidad: ejercitación de lectura de relatos en idioma Mam y difusión de la cultura oral
Idiomas: versión bilingüe de los relatos
Organización: OKMA
Autores: Eduardo Pérez Vail, Juventino de Jesús Pérez Alonzo, Zoila Blanca Luz
García Jiménez, Antonio Ortiz Maldonado, José Reginaldo Pérez Val
Año de creación: 2004
Descripción: Material de la serie Tzijonïk de cuentos infantiles bilingües. Este libro consta de cinco relatos ilustrados basados en la tradición oral recopilada: Los niños que se convierten en monos, Una familia pobre, El día que se escondió la lluvia en el cerro, Una historia de cómo encontraron el maíz, El señor que despreció un regalo. Además de la lectura propone actividades de comprensión, de ampliación del vocabulario y de investigación. Material atractivo concebido para los segundo y tercer grados de primaria que permite alimentar la reflexión sobre la cultura propia. Puede también servir para la dramatización, la producción escrita (inventar otro final, imaginar la intervención de otro personaje…), la expresión oral L2 a partir de las ilustraciones y la lectura en L2 en 5° y 6° grados.
Título: Diversidad literaria Mam. Ila qu’jb’il tuj qyol
Utilidad: lectura en mam y descubrimiento de la tradición oral
Idiomas: mam
Organización: DIGEBI / FEBIMAM
Descripción: libro de lectura muy atractivo con numerosos y diversos tipos de textos: poemas cuentos, relatos… relacionados con la cultura Mam, de composición o recopilados de la tradición oral. Cada texto lleva su ilustración. Para el tercer grado en adelante.
Título: Aj q’ij tej tkub’ tza’ (El día que cayó ceniza)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y conocimientos del área medio natural
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Margarita Ramírez y Luis Javier Crisóstomo
Año de creación: 1998
Descripción: Este libro del área ciencias naturales de la colección “Materiales educativos” contiene información sobre los volcanes de Guatemala, su estructura, los auxilios en caso de una erupción volcánica…Incluye numerosas ilustraciones (fotos, esquemas…) que facilitan la comprensión.
Título: Qe’ tal pich’ mo chju’y ntanume (Pajaritos de mi tierra)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y conocimientos del área medio natural
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Margarita Ramírez y Luis Javier Crisóstomo
Año de creación: 1998
Descripción: Este libro del área ciencias naturales de la colección “Materiales educativos” es un relato para niños de preprimaria y Primero que les permite descubrir los pájaros de Guatemala. Contiene grandes ilustraciones que se pueden pintar.
Título: Tponleen tipumaal taq’unb’een Txin Weel (La gran aventura de Manuelita)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y sensibilización a los derechos de la mujer
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Margarita Ramírez y Xwan Tis
Año de creación: 1995
Descripción: Este libro ilustrado del área Literatura infantil de la colección “Materiales educativos” es una traducción del castellano al mam de la historia de Manuelita, que pone en evidencia la situación que afronta la niña guatemalteca en cuanto a la vigencia y el respeto de sus derechos humanos. Dentro de la narración, en letras negritas y enmarcadas, se encuentran mensajes que reflejan algunas de las disposiciones de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Se puede leer con niños de cuarto grado en adelante y dramatizar.
Título: Q’anil kye kub’ni tx’otx’ te Petén (La curandera de las Tierras bajas de El Peten)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1, fortalecimiento de la identidad e interculturalidad
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Ricardo Lima; Luis J. Crisóstomo y Mayra Fong
Año de creación: 1992
Descripción: Este libro ilustrado del área Literatura infantil de la colección “Materiales educativos” es una adaptación de la biografía de Trinidad Jomá, comadrona-curandera itzaj, tomada de la colección “”Héroes de la vida cotidiana. Personajes mayas. “y traducida del castellano al mam. La historia está narrada en forma de cuento infantil y tiene como finalidad ofrecer modelos reales de vida a la niñez mayahablante, fortalecer su identidad y promover sus propios valores. Del cuarto grado en adelante.
Título: Juanita, chmol wiziky’ex ponixqe b’inchb’in (Juanita, tejedora de sueños y bellas tradiciones)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1, fortalecimiento de la identidad e interculturalidad
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Ricardo Lima; Luis J. Crisóstomo y Mayra Fong
Año de creación: 1992
Descripción: Este libro ilustrado del área Literatura infantil de la colección “Materiales educativos” es una adaptación de la biografía de la tejedora k’iche’, Juana Riz, tomada de la colección “”Héroes de la vida cotidiana. Personajes mayas. “y traducida del castellano al mam. La historia está narrada en forma de cuento infantil. Del cuarto grado en adelante.
Título: Aj b’ant tu’n jun aq’nal te tnam (El milagro de un don al servicio de su pueblo)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y fortalecimiento de la identidad
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Ricardo Lima; Luis J. Crisóstomo y Mayra Fong
Año de creación: 1992
Descripción: Este libro ilustrado del área Literatura infantil de la colección “Materiales educativos” es una adaptación de la biografía de Jesús Quiacaín, curandero de huesos tz’utujil, tomada de la colección “Héroes de la vida cotidiana. Personajes mayas“ y traducida del castellano al Mam. La historia está narrada en forma de cuento infantil. Del cuarto grado en adelante.
Título: Qe tq’ob’ aq’nal nchib’itzin te ttanmi (Manos de artesana que cantan a su pueblo)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1, fortalecimiento de la identidad e interculturalidad
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Ricardo Lima; Luis J. Crisóstomo y Mayra Fong
Año de creación: 1992
Descripción: Este libro ilustrado del área Literatura infantil de la colección “Materiales educativos” es una adaptación de la biografía de Otonila Damián, alfarera Poqomam tomada de la colección “”Héroes de la vida cotidiana. Personajes mayas. “y traducida del castellano al mam. La historia está narrada en forma de cuento infantil y tiene como finalidad ofrecer modelos reales de vida a la niñez mayahablante, fortalecer su identidad y promover sus propios valores. Del cuarto grado en adelante.
Título: Pakab’kye tal k’wal
Utilidad: ejercitación de la lectura y recreación literaria en L1
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Luis Crisóstomo y Désirée Iturbide
Año de creación: 1990
Descripción: Este libro ilustrado de la Colección “Lírica y narrativa tradicional de Guatemala”, reúne poemas para niños de primaria y fomenta la recreación y creación en idioma materno.
Título: B’ib’il kye tal k’wal (cuentos para niños)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y fortalecimiento de la cultura Mam
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Luis Crisóstomo y Mayra Fong
Año de creación: 1990
Descripción: Este libro de la Colección “Lírica y narrativa tradicional de Guatemala”, reúne cuentos recopilados de la tradición oral Mam, para niños del primer ciclo de la primaria y fomenta la lectura en idioma materno y el rescate de la cultura. Las grandes ilustraciones reflejan el entorno cultural del educando mam.
Título: Qo u’jen pakab’ex b’ib’il (Leamos poemas y cuentos)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y fortalecimiento de la cultura Mam
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Luis Crisóstomo y Margarita Ramírez
Año de creación: 1990
Descripción: Este libro de la Colección “Lírica y narrativa tradicional de Guatemala”, reúne cuentos y poemas recopilados de la tradición oral Mam, para niños de la primaria.
Título: Tqan’a (El pozo)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y fortalecimiento de la cultura Mam
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Luis Crisóstomo y Margarita Ramírez
Año de creación: 1990
Descripción: Este libro ilustrado de la Colección “Lírica y narrativa tradicional de Guatemala”, reúne relatos cortos recopilados de la tradición oral Mam, para niños del primer ciclo de la primaria y fomenta la lectura en idioma materno y el rescate de la cultura.
Título: Kyaajel qman ojtxi’ (Nuestros abuelos)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y fortalecimiento de la cultura Mam
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Maximiliano Rojas, Alfonso Lainez, Luis Crisóstomo, Hilario Ramírez y Mayra Fong
Año de creación: 1990
Descripción: Este libro ilustrado de la Colección “Lírica y narrativa tradicional de Guatemala”, reúne textos recopilados de la tradición oral Mam, para niños del segundo ciclo de la primaria.
Título: Q’a si’wil (El niño leñador)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y conocimientos del área “medio natural”
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Luis Javier Crisóstomo y Mayra Fong
Año de creación: 2004
Descripción: Libro de la colección “Materiales educativos” que relata la caminata de un niño leñador por el bosque. Se dirige a niños de Preprimaria y Primero para que descubran recreándose la flora y la fauna de la región, representadas en ilustraciones atractivas. Se puede dramatizar el relato con la ayuda de las onomatopeyas que caracterizan los animales.
Título: Qetniky’b’il ntanmiya (Los sabores de mi tierra)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y conocimientos del área medio natural y social
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Luis Javier Crisóstomo; Mayra Fong y Margarita Ramírez
Año de creación: 2004
Descripción: Libro atractivo del área ciencias naturales de la colección “Materiales educativos”, traducción del castellano, que contiene mucha información ilustrada relacionada con la alimentación: la alimentación y el cuidado de la salud, consejos para cocinar (seguridad e higiene), el maíz (uso diario y ceremonial, recetas), alimentos originarios de Guatemala y traídos por los Españoles, más recetas y presentación de diferentes alimentos y las formas de cocinar.
Título: Qo’itzqin ti’j qtanma (Conozcamos nuestra comunidad)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1, conocimientos del área “medio social”,
interculturalidad
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Luis Javier Crisóstomo y Margarita Ramírez
Año de creación: 1998
Descripción: Libro atractivo del área Estudios sociales de la colección “Materiales educativos” que incluye elementos sobre la cultura y la historia del pueblo Mam y maya en general de los antiguos Mayas a nuestros días, con varias ilustraciones (mapa de Guatemala, dibujos, fotos…).
Título: Tilb’il qtanmi Mam (Atlas cultural Mam)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1, fortalecimiento de la identidad cultural Mam
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Luis Javier Crisóstomo y Margarita Ramírez
Año de creación: 1999
Descripción: Libro ilustrado del área Estudios sociales de la colección “Materiales educativos” sobre la cultura mam, sus tradiciones, sus cultivos, su música… para alumnos de segundo grado en adelante.
Título: Ex b’a’n kye mam chib’inchin chemj (El tejido)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1, fortalecimiento de la identidad
cultural Mam, expresión artística
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Crisóstomo, Luis Javier y Margarita Ramírez
Año de creación: 1999
Descripción: Libro ilustrado del área Estudios sociales de la colección “Materiales educativos” sobre la vestimenta Mam, los tipos de telares, los motivos, los huipiles… para niños de segundo grado en adelante.
Título: ¡ Qo’aq’nin nqosaqchanxi! (¡Trabajemos jugando!)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1, conocimientos del área de estudios sociales
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Luis Javier Crisóstomo, Margarita Ramírez y Mayra Fong
Año de creación: 2001
Descripción: Libro de texto del área Estudios sociales de la colección “Materiales educativos” para niños de segundo grado en adelante. Propone actividades para descubrir el “trabajo” desde la ayuda intrafamiliar, las tareas domésticas, las etapas del cultivo del maíz, los diferentes oficios. Permite valorar la propia manera de hacer de la comunidad y motivar al niño a tener un proyecto para el porvenir.
Título: Ex ite’ qoklena awoya q’a ex awoya txin
(Nosotros y nosotras también tenemos derechos)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1, conocimientos del área de formación ciudadana
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Luis Javier Crisóstomo y Mayra Fong
Año de creación: 2004
Descripción: Material del área Estudios sociales de la colección “Materiales educativos” para niños de segundo grado en adelante que permite sensibilizarles sobre los derechos del niño de una manera muy accesible. Contiene grandes ilustraciones que facilitan la comprensión.
Título: Ja’ka b’ant woka…
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y derechos de la niña
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Anabella Giracca de Castellanos, Luis Javier Crisóstomo y Mayra Fong
Año de creación: 2004
Descripción: Este libro ilustrado de la colección para la niña es una traducción del castellano de “Yo puedo ser...” Una niña sueña en todos los oficios que puede ejercer.
Título: Qoklen
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y derechos del niño
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Anabella Giracca de Castellanos, Luis Javier Crisóstomo y Mayra Fong
Año de creación: 2004
Descripción: libro ilustrado, de la colección para la niña, sobre los derechos de la niñez, a partir de los 7 años.
Título: Toj k’u’jal (La torre mágica)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Anabella Giracca, Luis Javier Crisóstomo y Mayra Fong
Año de creación: 2001
Descripción: Cuento ilustrado traducido del castellano y que permite abordar temas del área Estudios sociales.
Título: Tpa’nal aachb’il (La poza de los deseos)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y motivación de la niña para estudiar
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Anabella Giracca de castellanos, Juan Ortiz y Mayra Fong
Año de creación: 2001
Descripción: Cuenta la historia de M’il, una niña que logra realizar su sueno de asistir a la escuela. El libro ilustrado, traducción del cuento en castellano “La poza de los deseos” forma parte de la colección para la niña y está acompañado por un CASET que incluye cuatro canciones originales.
Título: Ixkab’, tb’ii tal txiin okaanan kyxool che’w b’ix tuj tchi’aal
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y motivación de la niña para estudiar
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Ricardo Lima; Juan Ortiz y Mayra Fong
Año de creación: 1993
Descripción: Narra la historia de Ixkab’, una mujer profesional del Altiplano guatemalteco. Su historia surge de la tradición y del pensamiento mitológico maya y se concreta en la historia real de una mujer que estudia, se gradúa de médica y beneficia con sus estudios a la comunidad en que vive. El libro es una traducción del castellano de “Ixkab’, la niña que alcanzo las estrellas y la felicidad”, de la colección para la niña. De cuarto grado en adelante.
Título: Eleq’ ti’j witziky’ (Ladrón de los sueños)
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y motivación de la niña para estudiar
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Anabella Giracca de castellanos, Juan Ortiz y Mayra Fong
Año de creación: 1993
Descripción: Librito de títeres con ilustraciones de la colección para la niña y guía para montaje de la obra. Presenta las vicisitudes de una niña, cuyo sueno de asistir a la escuela se ve momentáneamente frustrado por el villano. Traducción del castellano del “Ladrón de los sueños”.
Título: Jun ak’ak tzaj toj milaj
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y motivación de la niña para estudiar
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Año de creación: 1994
Descripción: libro ilustrado, de la colección para la niña, que presenta la vida de Juana Coj, una mujer costeña que a pesar de la adversa realidad del ambiente en que vive logra completar sus estudios sin abandonar su cultura k’iche’.
Título: Tal che’w
Utilidad: ejercitación de la lectura en L1 y medio natural
Idioma: Mam
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Anabella Giracca de Castellanos, Luis Javier Crisóstomo y Mayra Fong
Año de creación: 1994
Descripción: cuento ilustrado, traducción del castellano de “Estrellita”, una niña hada que da consejos sobre el aseo personal y la higiene del medio.
Título: Historia y memoria de la Comunidad étnica Mam
Utilidad: lectura en L2, interculturalidad, fortalecimiento de la identidad
Idiomas: castellano
Organización: Instituto de lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autora : Guillermina Herrera; Anabella Giracca de Castellanos; Roberto
Díaz Castillo; Guisela Mayén; Eleuterio Cahuec del Valle y Javier Azurdia
Año de creación: 1997
Descripción: Este libro forma parte de una colección que recoge la memoria de los pueblos que conforman la cultura maya de Guatemala. Consta de cuatro capítulos ilustrados con numerosas fotos: la comunidad étnica Mam, situación actual, algunos hechos relevantes de nuestra historia y memoria de nuestra comunidad (orígenes, educación, familia y matrimonio, economía y política, artesanía, indumentaria, vivienda...). Se recomienda también consultar a los ancianos, investigar sobre los diferentes temas, invitar a autoridades en el aula…Adaptado para la primaria y el nivel medio.
Título: Aprendizaje de los idiomas Mayas como L2 – Mam (manual y CD)
Utilidad: aprendizaje del Mam como L2
Idiomas: Mam y castellano
Organización: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín
Año de creación: 2006
Descripción: Método funcional atractivo y dinámico para el aprendizaje del Mam como L2 para hablantes del castellano conformado por dos estrategias didácticas: auto aprendizaje con el manual y el CD audiovisual y clases presenciales. Persigue desarrollar las competencias lingüísticas funcionales orales y escritas y compartir algunas de las manifestaciones culturales Mayas. Las lecciones están organizadas de tal manera que se pueda visualizar contextos sociales donde los hablantes del Mam se expresan en forma natural con diferentes variantes dialectales. Contiene tres unidades, divididas en cuatro lecciones. Cada una de ellas se organiza alrededor de un tema generador (la comunidad, las festeas, los oficios…) y consta de los diálogos de la video con su traducción al castellano, ejercicios de producción oral (leer y repetir), escritos (completar expresiones, ejercicios gramaticales y léxicos) con el soporte de notas gramaticales y glosarios bilingües. Se dirige a hablantes del castellano (maestros, personas que necesitan aprender el Mam), puede también servir a maestros para preparar clases de Mam como L2 con niños castellano hablantes.
Diccionarios, materiales sobre el léxico
![]()
![]()
![]()
![]()
Primera etapa post alfabetización
Título: Tnejil u’j Mam – cartilla de lecto-escritura Mam
Utilidad: aprendizaje de la Lecto-escritura en idioma Mam
Idioma: Mam
Organización: CONALFA Huehuetenango, Quetzaltenango, San Marcos / DIGEBI
Autor: CONALFA Huehuetenango, San Marcos / DIGEBI Huehuetenango
y Quetzaltenango
Año de creación: 2000
Descripción: cartilla para el aprendizaje de la lectoescritura en idioma Mam. Se puede usar para la enseñanza – aprendizaje de la lecto-escritura con niños de la primaria también.
Título: Cartilla Mam

Utilidad: iniciación a la lectura en idioma Mam
Idiomas: Mam y castellano
Organización: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín
Autor : Maximiliano Rojas Ramírez
Año de creación: 1999
Descripción: Cartilla de alfabetización en idioma Mam. Presenta cada grafía del alfabeto Mam con palabras ilustradas en Mam y su traducción al castellano así como oraciones en versión bilingüe. Es una herramienta útil como recordatorio. Se puede usar con niños de primaria y para la lectura en castellano.
Segunda etapa post alfabetización
Título: Toj Qyol Mam “Qo xnaq’tzan toj Ttxolil kynab’il Qchman”
Utilidad: aprendizaje de contenidos integrados del currículo de CONALFA
y rescate de la cultura maya
Idioma: mam
Organización: CONALFA Huehuetenango, Quetzaltenango, San Marcos
Autores: Lucas Villagrés López, equipo técnico bilingüe de Quetzaltenango
Año de creación: 2003
Descripción: Este material es el texto integrado para la primera etapa de post-alfabetización en idioma Mam y corresponde a los niveles de segundo y Tercero primaria. Consta de 20 unidades temáticas (la familia, los niños, nuestra comunidad…) tratadas según un enfoque cultural maya e intercultural. El tema generador permite la integración interdisciplinaria de dos o más de las áreas básicas del currículo de CONALFA: Lenguaje y comunicación, matemática aplicada, economía y productividad, Higiene y salud, recursos naturales, comunidad y sociedad. Se estudia paralelamente al módulo “También aprendemos en castellano”. La real integración de contenidos y los temas desarrollados útiles para la vida diaria del estudiante constituyen factores motivadores del aprendizaje.
Título: Kyxnaq’tzb’il tij xjal. Texto integrado
Utilidad: aprendizaje de contenidos integrados del currículo de CONALFA
y rescate de la cultura Maya
Idioma: mam
Organización: CONALFA Huehuetenango, Quetzaltenango, San Marcos
Autores: equipo técnico bilingüe del programa bilingüe área mam
Año de creación: 2006
Descripción: Este material es el texto integrado para la segunda etapa de post-alfabetización en idioma Mam. Tiene la misma estructura que el texto para la primera etapa. Se estudia paralelamente al módulo “Hay mucho más que aprender en castellano”.
Título: Diccionario bilingüe estándar Mam – Pujb’il Yol Mam
Utilidad: conocimiento del significado de palabras en Mam, su contexto
de uso, su forma escrita y traducción de palabras del Mam al castellano
Idiomas: Mam y castellano
Organización: OKMA
Autor: Juventino de Jesús Pérez Alonzo
Año de creación: 2007
Descripción: Este diccionario cuenta con más de 6,000 palabras y más de 15,000 acepciones del léxico de las variantes más significativas del idioma Mam, escritas de forma estándar ordenadas de forma alfabética. Se incluyen, para cada término, descripción en castellano morfológica, fonológica, definición de comprensión fácil, ejemplos de uso en Mam traducidos al castellano, notas culturales, recetas de uso y dominios léxicos. Contiene álbumes de fotografías ordenados por campos léxicos (fauna, flora, tejidos, religiosidad, utensilios).Contiene también una gramática básica del Mam, frases idiomáticas en forma bilingüe, verbos conjugados y un glosario Mam-español. Se puede usar este material valioso de consulta general en la escuela, en el hogar o en cualquier ámbito donde el Mam esté presente.
Título: Xulil Yol Mam – Derivación de palabras en Mam
Utilidad: estudio de procesos de formación de palabras para la ampliación del
conocimiento del léxico y la creación de neologismos
Idiomas: material en castellano con ejemplos en idioma Mam
Organización: OKMA
Autores: Juventino de Jesús Pérez Alonso, José Reginaldo Pérez Vail
Año de creación: 2007
Descripción: El estudio sobre derivación de palabras tiene el objetivo principal de aportar información sobre el proceso natural que el idioma sigue en la construcción del léxico. Supone una fuente de conocimiento indispensable para ampliar el vocabulario existente en el mismo. Se enfoca sobre todo en los diferentes afijos: sustantivizadores, intransitivizadores, adjetivizadores, adverbializadores y en la derivación por composición. Los docentes pueden usar este material para preparar clases sobre el léxico del Mam y trabajar la creación de neologismos con el fin de evitar los préstamos al castellano.
Título: Ak’a’j yol tuj qyol. Neologismos mam
Utilidad: ampliación del vocabulario mam, traducción de palabras del castellano al mam, estudio morfológico
Idiomas: Mam y castellano
Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala. Comunidad lingüística Mam.
Autores: Alonzo Lainez Ortiz
Año de creación: 2004
Descripción: Contiene creaciones de palabras en mam y términos que habían quedado en desuso rescatados. Incluye 1,013 entradas en castellano con el neologismo equivalente mam a la par, la explicación de los distintos componentes del neologismo (raíz y afijos) con su respectiva glosa ilustrativa. Puede motivar la creación de neologismos por parte de los estudiantes y el estudio morfológico del idioma mam.
Título: Palabras / Qe yol
Utilidad: ampliación del vocabulario en idioma mam y en castellano
Idiomas: mam y castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Natividad Quintanilla, Margarita Ramírez y Mayra Fong
Año de creación: 2004
Descripción: Diccionario ilustrado castellano/ mam que consta de 2,000 términos organizados en nueve temas: la escuela, dirección y relación, las cualidades y cantidades, el tiempo, en el municipio y visitando al médico. Las ilustraciones contextualizadas permiten que el niño no sólo identifique los objetos sino que los vea como parte de un todo, para que le sea fácil reconocerlos en la vida real.
Título: Vocabulario de neologismos pedagógicos Mam
Utilidad: ampliación del léxico Mam para evitar préstamos al castellano, respuesta a las necesidades lexicales en el aula, comprobación de dudas ortográficas
Idiomas: Mam y castellano
Organización: DIGEBI
Año de creación: 2004
Descripción: 2000 términos nuevos creados con base a las necesidades educativas. El vocabulario se presenta de acuerdo al orden alfabético del idioma Mam con su traducción al castellano en la primera parte y de acuerdo al orden alfabético del castellano en la segunda. Refleja el esfuerzo por estandarizar la forma escrita del idioma. Esta dirigido a maestros bilingües, a estudiantes de escuelas normales y personas interesadas en la modernización léxica, el uso y la difusión del idioma Mam.
Título: Pujb’il yol Mam. Vocabulario mam – castellano / castellano- mam
Utilidad: ampliación del vocabulario, traducción de palabras del mam al
castellano y vice versa
Idiomas: mam y castellano
Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala
Autores: Comunidad lingüística mam
Año de creación: 2003
Descripción: Este vocabulario contiene dos partes: la primera con entradas en mam con su traducción al castellano y sus glosas ilustrativas y la segunda, con entradas en castellano. No constituye un registro total del léxico del idioma pero resulta una herramienta muy útil para todos los niveles de educación para comprobar la ortografía, el significado o el contexto de uso de palabras en castellano y mam.
Título: Vocabulario básico Mam - Castellano
Utilidad: facilitar el aprendizaje del mam como L2 o del castellano L2
Idiomas: Mam y castellano
Organización: JEDEBI Quetzaltenango
Año de creación: 2002
Descripción: Este material presenta una descripción introductiva y básica del idioma Mam y registra un conjunto de vocabulario y diálogos que son frecuentes en el ambiente escolar y comunitario, en versión bilingüe. Busca facilitar el aprendizaje del mam y apoyar a docentes monolingües y bilingües así como fortalecer al docente bilingüe en los procesos de aprendizaje de habilidades lingüísticas de su idioma.
Título: Pujb’ilyol Mam
Utilidad: explicación de palabras en Mam
Idiomas: Mam
Organización: GTZ
Descripción: Las entradas de este diccionario siguen el orden alfabético Mam. Cada palabra tiene su definición en Mam. Este pequeño diccionario monolingüe se puede usar con alumnos de segundo grado en adelante.
Título: Toponimias maya mam
Utilidad: conocimiento del origen histórico y lingüístico de los lugares
Idiomas: Mam y castellano
Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala. Comunidad lingüística mam
Descripción: Esta investigación establece el derecho de registro de apellidos y toponimias indígenas. Incluye las toponimias de aldeas, caseríos y lugares que conforman la comunidad lingüística mam. Para cada nombre de lugar, se precisan el registro actual, la descripción del lugar o datos históricos, el análisis morfológico y una propuesta de significado. Puede motivar a investigar acerca del nombre de otros lugares.
Fase inicial
Título: Diccionario Mam de Ixtahuacán

Utilidad: explicación de palabras mam y traducción al castellano
Idiomas: Mam y castellano
Organización: Proyecto lingüístico Francisco Marroquín
Autores : Juan Maldonado Andrés, Juan Ortiz Domingo
Año de creación: 1986
Descripción: Las entradas de este diccionario siguen el orden alfabético. Cada entrada precisa la clase gramatical de la palabra, su traducción al castellano y una oración en Mam de Ixtahuacán como ejemplo de uso con su traducción al castellano. Contiene también un resumen breve de la gramática del Mam de Ixtahuacán. Puede servir de herramienta de referencia en todos los niveles educativos.
![]()
![]()
![]()
![]()
Título: Enseñanza de la Gramática - diplomado
Utilidad: aprendizaje de las reglas gramaticales del propio idioma y reforzamiento
de la habilidad de lecto-escritura para estudiantes de diplomado, maestros
Idiomas: castellano y ejemplos en mam traducidos al castellano
Organización: OKMA
Autores: Juventino Pérez Alonzo
Año de creación: 2005
Descripción: Este Curso de Idioma Maya tiene como soporte un CD Rom y surge de la necesidad de formar a profesionales maya hablantes en la gramática y escritura de su idioma materno para un mejor desempeño en sus tareas docentes. La Universidad de San Carlos de Guatemala ha validado académicamente este curso como Diplomado en Gramática Maya. La introducción ofrece un panorama de la historia de los idiomas mayas, la relación de parentesco entre ellos y la realidad de las familias lingüísticas. Asimismo, se ofrecen nociones de estandarización y normalización lingüísticas, variación dialectal y educación bilingüe. Se hace enfoque en la escritura del idioma y del manejo de la variación regional en los niveles fonológico-fonético, morfosintáctico y léxico. Se presentan nociones generales de lingüística con el objetivo de facilitar el aprendizaje. Las unidades tratan las distintas clases gramaticales y la oración e incluyen actividades y evaluaciones. Para adultos con nivel educativo técnico o de licenciatura en educación bilingüe, idiomas mayas y alfabetización y/o educación de adultos.
Material de alfabetización para adultos
Título : Nuky’b’il Ttxolilyol Mam Gramática descriptiva del idioma maya mam
Utilidad: aprendizaje de la gramática mam
Idiomas: castellano y ejemplos en mam con su traducción al castellano
Organización: Academia de las lenguas mayas de Guatemala - Comunidad lingüística mam
Año de creación: 2004
Autores : Marco Antonio Ortíz Maldonado
Descripción: Esta gramática describe la estructura del idioma mam y presenta las nociones gramaticales de manera accesible. Se divide en tres partes: Fonología y fonética, Morfología y Sintaxis. Va dirigida a estudiantes de nivel medio en adelante, docentes,…
Título: Escribiendo Mam
Utilidad: mejor manejo del idioma mam a nivel escrito
Idiomas: mam y castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Juan Rodrigo Ortiz Maldonado
Año de creación: 2004
Descripción: material educativo cuyo objetivo es fortalecer el dominio de la escritura del idioma mam. Presenta un breve relato histórico de la evolución de la escritura del mam, los pronombres personales, los sustantivos, la formación del plural, las partículas, el sistema de numeración maya, las mayúsculas y los signos de puntuación. Cada una de las unidades consta de objetivos de aprendizaje, una explicación de la noción, ejemplos y ejercicios. Adaptado para docentes y estudiantes del nivel medio en adelante.
![]()
![]()
![]()
![]()
Título: Qo u’jin ex qo tz’ib’in
Utilidad: aprendizaje de las reglas del idioma mam y sugerencias para
la producción literaria en el aula
Idiomas: castellano y mam
Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala
Autores: Saturnio Jiguan Berduó
Descripción: Este módulo de formación para docentes bilingües consta de dos partes: la primera presenta herramientas para escribir el mam y la segunda, instrucciones pedagógicas para la producción literaria para desarrollar las cuatro habilidades comunicativas en los niños de manera creativa y recreativa, para que expresen y escriban lo que han escuchado de sus abuelos. Presenta las características del cuento y los pasos para la escritura de éste, lo mismo para la fábula, la leyenda, los dichos, los trabalenguas, las historias y para crear neologismos y incluye ejercicios en castellano. Este recurso pedagógico puede ser útil para los docentes de toda la primaria e incluso del nivel básico.
Material de aprendizaje de idioma maya como L2 para adultos
Título: Xnaq’ tzab’il Ttxolil Qyol Mam - Gramática pedagógica Mam

Utilidad: enseñanza-aprendizaje de la gramática del idioma Mam
Idiomas: manual en castellano con ejemplos en idioma Mam
Organización: OKMA
Autores: Juventino de Jesús Pérez Alonso, José Reginaldo Pérez Vail
Año de creación: 2004
Descripción: Esta gramática se dirige a estudiantes del nivel medio, a docentes y escritores con interés de conocer y aplicar la escritura estándar de su idioma. Consta de 10 unidades cuyo nombre proviene de la clase de palabras estudiadas. A inicio de cada unidad se formula un objetivo de aprendizaje, evaluado por el maestro al final de la misma (hoja de evaluación). Los contenidos gramaticales se organizan por unidades temáticas como centro de interés. Este material propone una gama amplia de ejercicios (crucigramas, descripciones, clasificaciones, construcción de oraciones, uso de diccionario, esquematización…) presentados de una manera atractiva. Puede ser un soporte para la preparación de lecciones de lenguaje y comunicación L1 para maestros de 4°, 5° y 6° grados de primaria.
Título: Gramática pedagógica mam
Utilidad: enseñanza-aprendizaje de la gramática del idioma mam
Idiomas: castellano con ejemplos en idioma mam
Organización: Instituto de lingüística y educación de la universidad Rafael Landívar
Autor: Eduardo G. Pérez V.
Año de creación: 2004
Descripción: Esta gramática consta de 17 unidades que presentan cada una de ellas, de una manera accesible, una clase gramatical (sustantivos, artículos, adjetivos calificativos, adverbios…) y por fin, reglas de escritura del idioma mam. Contiene numerosos ejercicios que permiten facilitar el aprendizaje de cada noción gramatical. Se dirige a docentes, estudiantes de nivel medio en adelante…
Título: Introducción a la gramática pedagógica Mam – Módulo para técnicos bilingües
Utilidad: aprendizaje de la gramática Mam para alfabetizadores, maestros…
Idiomas: castellano y Mam
Organización: CONALFA Huehuetenango, San Marcos y Quetzaltenango
Autora: equipo capacitador bilingüe CONALFA - DIGEBI
Año de creación: 2001
Descripción: Módulo que presenta nociones generales para fortalecer el dominio escrito del Mam por parte del alfabetizador y apoyarle en su tarea de enseñanza. Contiene una historia de los idiomas mayas, una descripción detallada del alfabeto Mam con una comparación con el alfabeto del castellano, una descripción de la estructura de la oración, de las clases de palabras, de la conjugación en los principales tiempos, de los signos de puntuación. Este material presenta los contenidos esenciales de la gramática Mam de manera clara y bastante simple para personas no especialistas. Además permite ejercitar cada contenido con una serie de ejercicios.
Título: Gramática del idioma Mam. Tumel Qyol Mam
Utilidad: aprendizaje de la gramática para estudiantes, maestros…
Idiomas: castellano y Mam
Organización: DIGEBI / FEBIMAM
Autores: Maximiliano Rojas Ramírez, Hilario Ramírez López, Eva Ramírez Jiménez
segunda edición : 2002
Descripción: Esta gramática descriptiva tiene como objetivo facilitar y mejorar el desarrollo de la escritura del idioma. Está enriquecida con las variantes dialectales de las diferentes regiones del habla Mam. Presenta de una manera accesible los contenidos esenciales de los temas siguientes: el alfabeto, el sustantivo, las personas gramaticales, los pronombres, el verbo, la oración, el acento, el adjetivo, el posicional y la partícula. Puede servir de referencia para la preparación de clases de lenguaje y comunicación L1 en los últimos grados de la primaria y en los demás niveles de enseñanza.
Título: Variación dialectal en Mam– Tx’ixpub’ente tiib’ qyool

Utilidad: conocimiento de las variaciones dialectales del Q’anjob’al
Idiomas: castellano y ejemplos en Mam con su traducción
Organización: OKMA
Autores : B’aayil, Eduardo Pérez, Zoila Blanca Luz García Jiménez, Ajb’ee, idilio Jiménez
Año de creación: 2000
Descripción: Contiene información detallada sobre la variación existente entre los diferentes municipios de habla Mam. Se trata de conocer la variación dialectal en los niveles de fonología, morfología, sintaxis y parte del léxico y así, establecer y comparar las diferencias y similitudes del idioma.
Título: Gramática del idioma Mam

Utilidad: aprendizaje de la gramática para estudiantes, maestros…
Idiomas: castellano y ejemplos en Mam traducidos al castellano
Organización: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín
Autores: Maximiliano Rojas Ramírez, Hilario Ramírez López, Eva Ramírez Jiménez
segunda edición : 2002
Descripción: Esta gramática descriptiva se divide en tres capítulos: Fonología, morfología y sintaxis para proponer un análisis del idioma Mam ilustrado por varios ejemplos. Da una definición de los términos gramaticales empleados para facilitar la comprensión por parte de personas no lingüistas. Puede servir de referencia para la preparación de clases de lenguaje y comunicación L1 en los últimos grados de la primaria y en los demás niveles de enseñanza.
Título: Gramática mam – Ttxoolil Qyool Mam

Utilidad: aprendizaje de la gramática Mam para estudiantes, maestros…
Idiomas: castellano y ejemplos en Mam con su traducción
Organización: OKMA
Autores: B’aayil, Eduardo Pérez, Ajb’ee, Idilio Jiménez
Año de creación: 1997
Descripción: Gramática de referencia que describe analíticamente la variación entre hablantes y da información sobre la estructura gramatical del idioma. Describe detalladamente la fonología, la morfología y la sintaxis de las variantes dialectales de San Sebastián Huehuetenango y Cajolá Quetzaltenango. Da respuestas a inquietudes, intereses y necesidades de conocimiento de la estructura del idioma por parte de los estudiantes, maestros y escritores de idioma Mam. Constituye un paso necesario en el proceso de codificación lingüística del idioma previo a la gramática normativa.