Menú

Catálogo de Publicaciones de
Educación Bilingüe Intercultural
2do. Grado
Título: Método del castellano oral
Utilidad: Enseñanza del castellano oral
Idiomas: Castellano
Organización: Escuelas sin Fronteras – ADEBQ’I
Autores: Lila Haham y docentes de las escuelas bilingües
de aplicación de Fray Bartolomé de las Casas A.V.
Año de creación: 2001
Descripción: Esta guía para docentes propone actividades organizadas en 14 unidades para la enseñanza del castellano oral como segunda lengua. Cada unidad incluye las palabras y expresiones vinculadas con un tema léxico (la casa, la ropa, la aldea, la tienda…) y los contenidos gramaticales que se debe estudiar de manera implícita así como sugerencias de actividades para lograr los objetivos comunicativos enumerados al inicio. Herramienta útil para organizar clases de iniciación al castellano oral como L2 ya que promueve un aprendizaje dinámico, lúdico y comunicativo alrededor de temas de interés para el educando. En la primera parte se desarrollan temas más generales acerca del aprendizaje de una L2: cómo aprenden los niños una L2, cómo enseñar el castellano como L2, por qué empezar con el castellano oral y la organización de las clases.
Título: Castellano como segunda lengua con el método comunicativo funcional – Primero
Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua
Idioma: Castellano
Organización: DIGEBI
Autores: Ileana Soto
Año de creación: 2005
Descripción: Manual del alumno para el aprendizaje del castellano oral y escrito (oraciones con grafías comunes a las lenguas mayas y al castellano), según el método comunicativo funcional. Consta de seis unidades temáticas en las cuales se desarrollan los siguientes pasos: descripción de una lámina motivadora, pronunciación, diálogo a partir de una situación de comunicación ilustrada que sirve de modelo, comprensión de un cuento tradicional maya en forma de historieta, juego y por fin, lectura y comprensión (relacionar oraciones con dibujos). Se sugieren las actividades a desarrollar en pareja o en grupo al pie de cada página. Material atractivo en el que se encuentran elementos culturales del pueblo maya.
Título: Manchita. Castellano como segunda lengua para niños mayahablantes.
Castellano oral, segundo nivel
Utilidad: Aprendizaje del castellano oral
Idioma: Castellano
Organización: Universidad Rafael Landívar, Instituto de Lingüística
Autores: Maria Rosa Fernández; Armando Najarro; Désirée Iturbide;
Margarita Ramírez y Mayra Fong
Año de creación: 1997
Descripción: El libro del alumno, eminentemente gráfico, apoya el proceso de adquisición del castellano oral y sigue” Mixito”. La escuela, la casa y la comunidad constituyen los temas principales. Las 15 unidades integran contenidos funcionales con contenidos gramaticales. Es el soporte para la realización de actividades divertidas e interesantes, orientadas hacia el desarrollo de la comprensión auditiva, la expresión oral, la pronunciación, el enriquecimiento del vocabulario y el manejo de estructuras gramaticales. Está acompañado por el cuaderno de trabajo para el alumno y la guía del maestro que incluye consideraciones generales sobre la EBI y el papel de la segunda lengua.
Título: Tono y Ema 1 y 2 – Transferencia de lecto-escritura en castellano para niños mayahablantes
Utilidad: Transferencia de la lecto-escritura en castellano y
reforzamiento del manejo oral del castellano
Idioma: Castellano
Organización: Universidad Rafael Landívar, Instituto de Lingüística y educación
Autora: María Rosa Fernández Bell y Mayra Fong
Año de creación: 1997
Descripción: Manual atractivo del alumno que permite afianzar las habilidades de lectoescritura ya adquiridas por los niños en su lengua materna, transferir estas habilidades al castellano además de reforzar el manejo oral en L2. Las actividades propuestas con su instrucción al pie de página son las siguientes: comprensión de lectura, trazo de la letra de molde, ortografía, discriminación de sonidos…Las numerosas ilustraciones facilitan la comprensión y representan la realidad vivencial del niño maya. En el primer volumen, se emplean únicamente grafías comunes al castellano y las lenguas mayas, en el segundo se introducen las restantes. Se recomienda trabajar con Tono y Ema 35 a 45 minutos diariamente. El material puede también servir para trabajar la gramática, la pronunciación y la ampliación del vocabulario.
Título: Tono y Ema 1 – Guía del maestro
Utilidad: Enseñanza de la transferencia de la lecto-escritura en castellano
Idioma: Castellano
Organización: Universidad Rafael Landívar, Instituto de Lingüística
Autora: Maria Rosa Fernández Bell
Año de creación: 1997
Descripción: El propósito de esta guía es facilitarle al maestro el proceso de enseñanza de la transferencia de lectoescritura al castellano en el libro-cuaderno de trabajo Tono y Ema 1. Está dividida en tres partes: la primera contiene una explicación general del material y del método, la segunda hace referencia al vocabulario que aparece en el texto y la tercera incluye recomendaciones específicas para el desarrollo de cada una de las actividades.
Título: Guía de habilidades comunicativas de lógica y cálculo matemático
Utilidad: Aprendizaje en matemática y en comunicación y lenguaje
Idiomas: Castellano y Poqomam
Organización: CEDIM
Autores: Carlos Enrique Méndez, Brenda Iracema Martínez de Méndez, Ana Coralia Méndez de Santizo, Rosa Maria Méndez
Año de creación: 1999
Descripción: Cuaderno de trabajo del alumno para el tercer bimestre que permite desarrollar competencias de aprendizaje en matemática y en comunicación y lenguaje a través de actividades grupales e individuales. En comunicación y lenguaje L1 se trabaja la lectura y su comprensión, la ampliación del léxico, la redacción y la expresión oral
Título: Aprendemos castellano en la escuela bilingüe intercultural – segundo grado
Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua
Idioma: Castellano
Organización: DIGEBI
Autora: Ileana Soto
Año de creación: 2001
Descripción: Este manual del alumno permite seguir la transferencia de la lectoescritura al castellano con los grafemas y las sílabas complejas no estudiados previamente, el reforzamiento de la comunicación oral a partir de una lámina generadora, el aprendizaje de la gramática (adjetivos posesivos, ser/estar, gustar…) y la ejercitación de la lectura de textos cortos. Es un material atractivo estructurado de manera rigurosa que permite alcanzar la comunicación en L2 y que cuenta numerosas ilustraciones a color relacionadas con el ambiente de los niños mayahablantes.
Título: Castellano como segunda lengua con el método comunicativo funcional
Utilidad: Aprendizaje del castellano como segunda lengua
Idioma: Castellano
Organización: DIGEBI
Autora: Ileana Soto
Año de creación: 2005
Descripción: Manual del alumno compuesto por 14 unidades temáticas mediante las cuales se desarrolla un programa de transferencia de habilidades de lectoescritura, al castellano como segunda lengua. Actividades como observar, describir láminas generadoras, platicar, dramatizar, leer y comprender, pronunciar, escribir y jugar permiten el desarrollo de competencias lingüísticas enumeradas al inicio de cada unidad. Contiene varios tipos de textos (cuentos, adivinanzas, diálogos, descripciones, poemas) e ilustraciones representativas de la multiculturalidad del país.
Título: Chepe y Lupita
Utilidad: Aprendizaje del castellano oral y escrito
Idioma: Castellano
Organización: Universidad Rafael Landívar, Instituto de Lingüística y educación
Autoras: Ana María Ricica y Margarita Ramírez
Año de creación: 1997
Descripción: El manual del alumno busca lograr los objetivos primordiales de comprensión y expresión, apoyados en un conocimiento gramatical. Consta de diez unidades estructuradas en seis partes: expresión oral a partir de una lámina generadora, lectura de un texto escogido de una selección de historias mayas, nuevas palabras (acercamiento a la semántica: sinónimos y antónimos, familias de palabras), oraciones, pronunciación y expresión escrita. Los textos son más bien adaptados para el quinto grado.
Título: Aprendemos castellano en la escuela bilingüe intercultural – tercer grado
Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua
Idioma: Castellano
Organización: DIGEBI/ FEBIMAM
Autores: Ileana Soto
Año de creación: 2002
Descripción: Este manual del alumno es la continuación de los módulos de primer y segundo grado y consta de seis unidades temáticas: la escuela, las actividades en la escuela, en la casa, nuestra aldea, en el pueblo y nos comunicamos. Favorece el aprendizaje del idioma castellano tanto a nivel escrito como oral. Cada unidad se estructura de la manera siguiente: una lámina generadora para la expresión oral, un texto de lectura, ejercicios de vocabulario, de comprensión de lectura, actividades de comunicación funcional (expresar razones, un gusto…), ejercicios gramaticales y de conjugación, de pronunciación (trabalenguas) y memorización de poemas de autores españoles y latinoamericanos reconocidos, producción escrita. Es un material muy completo y atractivo por las ilustraciones a color y las actividades propuestas.
4to. Grado
Título: Las sílabas
Utilidad: Aprendizaje de la ortografía del castellano
Idioma: Castellano
Organización: Asociación Ajb’atz’ Enlace Quiché
Autor: Juan José Mateo Molina
Año de creación: 2005
Descripción: Programa software que permite la asociación de palabras con definiciones, completación de oraciones y rompecabezas. Aborda la clasificación de palabras como silabas átonas y tónicas, llanas, graves y esdrújulas y los diptongos.
Título: Castellano como segunda lengua con el método comunicativo funcional
Utilidad: Aprendizaje del castellano como segunda lengua
Idioma: Castellano
Organización: DIGEBI
Autores: Ileana Soto
Año de creación: 2005
Descripción: Manual del alumno atractivo para el desarrollo de las competencias comunicativas orales y escritas en castellano como segunda lengua. Está organizado en seis unidades que persiguen desarrollar la ampliación del vocabulario, la comprensión de lo leído, lo cual incluye lectura recreativa y lectura informativa, expresión oral y expresión escrita que incluye formación de oraciones y uso de nociones gramaticales para escribir en castellano. Las actividades se realizan sobre todo en forma grupal. Incluye contenidos de la cultura maya.
Título: Orden alfabético
Utilidad: Aprendizaje del orden alfabético del castellano
Idiomas: Castellano
Organización: Asociación Ajb’atz’ Enlace Quiché
Autor: Aurelio Salvador Baselga
Año de creación: 2005
Descripción: Programa software que contiene actividades para el aprendizaje del orden alfabético del castellano. Está dividido en nueve opciones, cada una de ellas contiene ejercicios de completación, ordenamiento de letras y palabras, memoria y rompecabezas.
3er. Grado
Título: Los animales
Utilidad: Aprendizaje de vocabulario en L2 y conocimientos de medio natural
Idioma: Castellano
Organización: Asociación Ajb’atz’ Enlace Quiché
Autor: Juan José Mateo Molina
Año de creación: 2005
Descripción: Programa software que aborda la clasificación de animales tales como: doméstico-salvaje, vertebrado-invertebrado, vivíparo-ovíparo, mamíferos, carnívoro-herbívoro-omnívoro… Por medio de relación dibujo-nombre, concepto-característica, juega de memoria y rompecabezas.
Título: Los animales y las plantas
Utilidad: Aprendizaje de vocabulario en L2 y conocimientos de medio natural
Idioma: Castellano
Organización: Asociación Ajb’atz’ Enlace Quiché
Autor: Juan José Mateo Molina
Año de creación: 2005
Descripción: Programa software que contiene actividades de relación texto-imágenes, texto-titulo, rompecabezas y sopa de letras sobre los temas: la clasificación de animales, las partes de las plantas y su clasificación y la relación de cada elemento en los ecosistemas.
5to. Grado
Título: Víctor y Flora - Método de castellano – transferencia al cuarto grado
Utilidad: Aprendizaje del idioma castellano como L2 (con énfasis sobre el lenguaje escrito)
Idiomas: Castellano y Q’eqchi’
Organización: Escuelas sin Fronteras – ADEBQ’I
Autora : Marie-Laure LE TACON
Año de creación: 1999
Descripción: Manual del alumno que busca reforzar las competencias desarrolladas en castellano oral y escrito durante el primer ciclo y la adquisición de nuevas herramientas para la comunicación en L2. Consta de siete unidades que permiten alcanzar objetivos comunicativos (ej. Agradecer, presentarse, ubicar, describir, negar…adaptándose a los parámetros de la situación) y desarrollar las cuatro habilidades lingüísticas. Cada unidad propone la lectura de un texto literario o informativo, la comprobación de la comprensión, ejercicios lexicales y gramaticales, actividades de movilización oral y escrita como la producción de textos después del estudio de textos modelos, la investigación con los compañeros en la comunidad. Contiene palabras o expresiones traducidas al idioma Q’eqchi’ y se refiere al departamento de Izabal.
Título: Palabras
Utilidad: Aprendizaje de la gramática del castellano
Idioma: Castellano
Organización: Asociación Ajb’atz’ Enlace Quiché
Autor: Juan José Mateo Molina
Año de creación: 2005
Descripción: Programa software que desarrolla temas gramaticales como: sustantivos, artículos, adjetivos posesivos y demostrativos… a través de actividades de señalización, relación, clasificación y rompecabezas.
Título: Los verbos
Utilidad: Aprendizaje de la conjugación del castellano
Idioma: Castellano
Organización: Asociación Ajb’atz’ Enlace Quiché
Autor: Juan José Mateo Molina
Año de creación: 2005
Descripción: Programa software que desarrolla el tema de los verbos del idioma castellano. Sus tiempos, conjugaciones, formas simples y compuestas a través de actividades de asociación y completación de palabras y frases.
![]()
![]()
![]()
![]()
Título: Guías para el aprendizaje del castellano como segunda lengua – Primer ciclo
Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua
Idioma: Castellano
Organización: PROEMBI – PROEIMCA - DIGEBI
Autores: Lidia Sam de Coj, Maria Alicia Telón de Zulú, Carlos Jacinto Coz
Año de creación: 2005
Descripción: Este material consta de una guía para cada grado del primer ciclo de la primaria para la enseñanza del castellano como segunda lengua. Cada guía contiene unidades para cuatro bimestres. Se estructuran por competencias, ejes de formación (valores, equidad de género, medio ambiente, ciencia y tecnología e interculturalidad), procesos de aprendizaje, actividades y sugerencias para su evaluación. Propone las fases de aprendizaje siguiente: observo y fijo, repito y corrijo, aplico. Los documentos anexos presentan actividades que se pueden fácilmente llevar en el aula.
Título: Guías para el aprendizaje del castellano como segunda lengua – segundo ciclo

Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua
Idioma: Castellano
Organización: PROEMBI – PROEIMCA - DIGEBI
Autores: Lidia Sam de Coj, Maria Alicia Telón de Zulú, Carlos jacinto Coz
Año de creación: 2005
Descripción: Este material consta de una guía para cada grado del segundo ciclo de la primaria para la enseñanza del castellano como segunda lengua. Cada guía contiene una breve descripción de la metodología según la cultura maya, una división por cada 45 periodos de clase, en los cuales se sugieren actividades, una estructura compuesta por competencias, contenido, ejes de formación, procesos de aprendizaje y sugerencias para su evaluación.
Título: Castellano como segunda lengua
Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua
Idioma: Castellano
Organización: DIGEBI- SICAREBI
Autores: Alfredo Álvarez Cabnal
Año de creación: 1999
Descripción: Este fascículo diseñado para apoyar a los docentes que atienden a niños indígenas del primer ciclo, consta de cuatro capítulos: adquisición de una segunda lengua, principios básicos para la enseñanza de una segunda lengua, transferencia de la lectoescritrura de un idioma a otro e iniciación a la lectura en L2. La mediación pedagógica de cada capitulo se diseñó con base a procesos activos: análisis, discusión y aplicación inmediatos.
Título: Técnicas para la enseñanza –aprendizaje del castellano como segunda lengua
Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de lingüística y educación de la Universidad Rafael Landívar
Autora: Verónica Mérida Arellano
Año de creación: 1999
Descripción: Herramienta muy valiosa para preparar clases de castellano como L2.
Título: Aprendiendo castellano. Estructuras gramaticales
Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autor: Moris Polanco
Año de creación: 1992
Descripción: Este análisis contrastivo del castellano y de los idiomas mayas con aplicación en la escuela bilingüe permite fijar en los errores más frecuentes de los niños mayahablantes para proponer medidas remediales. Cada capítulo analiza una clase gramatical (pronombres, preposiciones, concordancia, verbos – tiempo, modo, aspecto…) o una estructura sintáctica a partir de textos producidos por niños, grabados y propone ejercicios de remediación. Herramienta muy útil para entender las interferencias.
![]()
![]()
![]()
![]()
Título: Gramática pedagógica del idioma español

Utilidad: Aprendizaje de la gramática del español para estudiantes
Idioma: Castellano
Organización: Proyecto lingüístico Francisco Marroquín
Autores: José Elfego, Américo Hernández
Año de creación: 2001
Descripción: Presenta las partes variables e invariables de la oración gramatical: conjugación verbal, el sustantivo, el adjetivo, el artículo, los pronombres, la preposición, el adverbio, el número gramatical... Cada unidad empieza por una presentación de la clase gramatical que se estudia, ejemplos de oraciones y ejercicios. Los docentes pueden usar este material para la preparación de sus clases de lenguaje y comunicación L2 a partir del 4° grado y los estudiantes de nivel medio para el aprendizaje gramatical del idioma castellano.
Libros de lectura, cancioneros en castellano
Título: Español en Guatemala: una inmersión total

Utilidad: Aprendizaje de la gramática del castellano para estudiantes extranjeros
Idioma: castellano
Organización: Proyecto lingüístico Francisco Marroquín
Autor: Personal docente de la escuela de español del PLFM
Año de creación: 2002
Descripción: Este manual para extranjeros propone un estudio de la gramática del español partiendo de lo simple a lo complejo a nivel de la clasificación, de la estructura y de la ejercitación. Es muy completo e incluye contenidos culturales propios (tradiciones, modismos...). Los docentes pueden usar este material para la preparación de sus clases de Lenguaje y comunicación L1 o L2 a partir del 5° grado aunque resulte algo complejo.
![]()
![]()
![]()
![]()
Título: Matatero Tero lá (CD, caset)
Utilidad: Ejercitación del castellano oral (escuchar, entender y decir)) e interculturalidad
Idioma: Castellano
Organización: Colibrí
Autores: Raúl López
Año de creación: 2000
Descripción: Este CD contiene canciones, trabalenguas, rondas, sones tradicionales y versos cantados por Raúl López. Constituyen un soporte para el aprendizaje del castellano oral y el descubrimiento de la cultura mestiza.
Título: Diccionario ilustrado de castellano
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Ricardo Lima, Ernesto Loukota, Mayra Fong, Désirée Iturbide y Margarita Ramírez
Año de creación: 1992
Título: Cuentos infantiles de Guatemala (CD, caset)
Utilidad: Ejercitación del castellano oral (escuchar y entender) e interculturalidad
Idioma: Castellano
Organización: Colibrí
Autores: Raúl López
Año de creación: 2003
Descripción: Este CD reúne cuentos infantiles de Guatemala, de los pueblos maya, xinca, garifuna y mestizo, narrados por el cantante Raúl López.
![]()
![]()
![]()
![]()
Título: La fiesta y los instrumentos
Utilidad: Ejercitación de la lectura y del castellano oral
Idioma: Castellano
Organización: PAEBI
Año de creación: 2000
Descripción: Relato imaginario sobre los instrumentos tradicionales de Guatemala adaptado a un público de primer grado de primaria. Consta de muchas ilustraciones (pinturas reproducidas) que facilitan la comprensión del texto y permiten también un trabajo de expresión oral. Se puede usar como soporte para la lectura después de la transferencia de las habilidades de lectoescritura del idioma materno al castellano.
Título: Vamos a la vuelta
Utilidad: Ejercitación de la lectura y del castellano oral, descubrimiento
del patrimonio cultural ladino
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Moris Polanco e Irene R. de Villagrán y Ana María Ricica
Año de creación: 1991
Descripción: Libro de poemas, adivinanzas, trabalenguas y canciones tradicionales para niños de 6 a 8 años, ilustrado en blanco y negro. Permite un trabajo del castellano oral además de la lectura de textos recreativos cortos. La guía del docente proporciona herramientas para estudiar cada texto al precisar los objetivos de aprendizaje y los pasos detallados de enseñanza.
Título: Aventuras de animales
Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y conocimiento de la tradición oral del oriente
de Guatemala
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Moris Polanco y Luigi Lima
Año de creación: 1991
Descripción: Libro de cuentos para niños de 10 años en adelante, que recoge elementos de la tradición oral de la región oriental de Guatemala.
Título: El tigre cuto
Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y descubrimiento de la narrativa tradicional guatemalteca
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Moris Polanco y Mario Vásquez y Ana María Ricica
Año de creación: 1990
Descripción: Libro de cuentos para niños de 8 a 10 años que favorece el aprendizaje de la lectura comprensiva de relatos un poco largos y la interculturalidad para alumnos de quinto grado en adelante. La guía del docente presenta una propuesta detallada del estudio de cada cuento.
Título: Cuentos maravillosos de Guatemala
Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 e interculturalidad
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Moris Polanco y Désirée Iturbide
Año de creación: 1991
Descripción: Libro de cuentos para niños de 10 años en adelante que recoge seis cuentos maravillosos de Guatemala como Blanca Flor, el Brujo y el Espejo Mágico y permite al niño ejercitar su habilidad a leer textos largos y descubrir elementos de la tradición guatemalteca.
Título: Cuentos populares de Guatemala
Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 e interculturalidad
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Moris Polanco y Mario Vásquez
Año de creación: 1991
Descripción: Libro de cuentos para niños de 10 años en adelante que recoge cuentos populares de Guatemala y permite al niño ejercitar su habilidad a leer textos largos y descubrir elementos de la tradición guatemalteca.
Título: Historias de los mayas, Vol I, II y III
Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y rescate y difusión de la tradición oral maya
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Moris Polanco; Margarita Ramírez; Guillermina Herrera, Mayra Fong y Désirée Iturbide
Año de creación: 1990
Descripción: Estos tres libros de cuentos recogen elementos de la tradición oral maya Mam, K’iche’, Q’anjob’al, Kaqchikel y Q’eqchi’. Los cuentos están clasificados en historias de amor, el origen de las cosas, historias de los dueños…Fomentan la lectura de relatos en L2 en sexto grado en adelante, el rescate de la cultura maya y la interculturalidad, permitiendo compartir la herencia maya a un público de niños castellano hablantes.
1er. Grado








Material de Enseñanza-Aprendizaje del Castellano
como L2
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Título: Castellano como segunda lengua
Utilidad: Enseñanza- aprendizaje del castellano como segunda lengua
Idioma: Castellano
Organización: DIGEBI
Autores: Ileana Soto
Año de creación: 2000
Descripción: Manual del alumno para el aprendizaje del castellano oral, según el método comunicativo funcional. Consta de siete unidades en las cuales se desarrollan los siguientes pasos: describamos una lámina generadora, escuchamos los sonidos del castellano, pronunciamos, aprendamos a platicar (presenta situaciones comunicativas en forma de diálogos ilustrados), escuchamos un cuento (tradicional maya, simplificado y representado por una historieta) y por fin, vamos a jugar. Material atractivo que se desenvuelve en un contexto de ambientes cercanos a los niños mayahablantes. Se sugieren las actividades al pie de cada página.
![]()
![]()
![]()
![]()
Título: Mixito. Castellano como segunda lengua para niños mayahablantes.
Castellano oral, primer nivel
Utilidad: Iniciación al castellano oral
Idiomas: Castellano
Organización: Universidad Rafael Landívar, Instituto de Lingüística y educación
Autores: Maria Rosa Fernández; Armando Najarro; Désirée Iturbide;
Margarita Ramírez y Mayra Fong
Año de creación: 1997
Descripción: El libro del alumno, eminentemente gráfico, apoya el proceso de adquisición del castellano oral. La escuela constituye uno de los temas principales. Integra contenidos funcionales con contenidos gramaticales. Es el soporte para la realización de actividades divertidas e interesantes, orientadas hacia el desarrollo de la comprensión auditiva, la expresión oral, la pronunciación, el enriquecimiento del vocabulario y el manejo de estructuras gramaticales, además de actividades manuales que promueven el desarrollo de habilidades psicomotrices. Está acompañado por el cuaderno de trabajo para el alumno y la guía del maestro.
Título: Cuentos del mundo Q’eqchi’
Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y rescate de la tradición oral maya Q’eqchi’
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autoras: Guillermina Herrera y Mayra Fong
Año de creación: 1994
Descripción: Este libro recopila varios cuentos ilustrados de la tradición Q’eqchi’, clasificados en cuentos ejemplares, mágicos, de santos y de animales para niños de 10 años en adelante. Además de la lectura comprensiva, se puede estudiar la estructura del cuento y su clasificación.
Título: Tradición oral de la villa de Chiantla
Utilidad: Transmisión de la tradición oral de Chiantla y lectura en castellano
Idioma: Castellano
Organización: CEDFOG
Autores : Yolanda Edelmira Figueroa Granados,
Cecilia Lilian Alonzo Granados, Antonio Ariel Herrera Alvarado
Año de creación: 2005
Descripción: Este libro forma parte de una colección y reúne 40 relatos (mitos, cuentos y leyendas) recopilados de la tradición oral de Chiantla e ilustrados de manera estilizada. Contribuye en la difusión escrita de la cultura oral del área. La cosmovisión y los antiguos dioses de la cultura maya, aunque traslapados por el cristianismo, como lo refleja la tradición oral de Chiantla, y transformados con el paso del tiempo, aún persisten y se manifiestan en esta tradición como los señores de los Cerros. Se puede estudiar en castellano desde el quinto grado si el castellano.
Título: Así somos los niños de Guatemala
Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y promoción de la interculturalidad
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autoras: Anabella Giracca de Castellanos y Mayra Fong
Año de creación: 1993
Descripción: Este gran libro atractivo ofrece un viaje por Guatemala, para descubrir a los niños de los diferentes pueblos. Contiene presentaciones, por los pueblos mismos; de sus características culturales (“Así somos los ladinos” por ejemplo). Incluye grandes ilustraciones para pintar. Fomenta la interculturalidad y el respeto del otro.
Título: Atlas lingüístico y cultural de Guatemala: colores, sonidos, lugares. Edición infantil.
Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y promoción de la interculturalidad
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar
Autoras: Ingrid E. Estrada C., Margarita Ramírez y Mayra Fong
Año de creación: 2004
Descripción: Este gran atlas muy atractivo presenta cada comunidad de Guatemala: su traje, sus cultivos, su arquitectura, sus familias. Incluye numerosas fotos y actividades.
Título: El Popol Wuj
Utilidad: Lectura en castellano del Popol Wuj, interculturalidad
Idioma: Castellano
Organización: GTZ
Autores: Enrique Sam Colop y Víctor Adolfo Guzmán
Año de creación: 2002
Descripción: Trece capítulos tomados del texto original k’iche’ del Popol Wuj, aunque ligeramente modificados para facilitar su lectura, conforman este libro ilustrado con dibujos de niños. Al final consta de un glosario básico que puede servir de guía a los maestros. Permite a niños no mayas descubrir este texto fundamental de la cultura maya.
Título: Tradición oral de las comunidades lingüísticas mayas de Guatemala
Utilidad: Lectura en L1 y L2, interculturalidad, difusión de la
cultura oral de los pueblos de Guatemala
Idiomas: Castellano y los 22 idiomas mayas de Guatemala
Organización: Academia de las lenguas mayas de Guatemala.
Descripción: Este valioso libro de lectura es una recopilación de la tradición oral donde se plasman historias, consejos, anécdotas de las distintas comunidades lingüísticas mayas del país. Se encuentra un texto ilustrado en cada uno de los 22 idiomas mayas con su traducción al castellano. Fomenta el conocimiento de la cultura de los demás pueblos, la interculturalidad. Para los niños no mayas, les permite descubrir la cosmovisión maya: la creación de los elementos de la naturaleza, los guardianes de los Cerros, el respeto hacia los ancianos… Para el segundo ciclo.
Título: Héroes de la vida cotidiana. Personajes Mayas. Vol. 1 y 2
Utilidad: Lectura en L2, interculturalidad, reforzamiento de la autoestima
Idioma: Castellano
Organización: Instituto de lingüística y educación de la Universidad Rafael Landívar
Autores: Ricardo Lima y Mayra Fong
Año de creación: 2001
Descripción: La colección que agrupa estas bibliografías consta de dos volúmenes, cada uno contiene cinco historias que constituyen auténticas biografías de personajes mayas contemporáneos, destacados por sus servicios a la comunidad y que gozan de un alto prestigio y respeto.
Título: Calculadora maya
Utilidad: Aprendizaje de las operaciones básicas con números mayas
Idioma: Castellano
Organización: Ajb’atz’ Enlace Quiché
Autor: Instituto diversificado maya “Padre Guillermo Woods”, Ixcán, El Quiché
Año de creación: 2005
Descripción: Programa software que facilita la operación de suma, resta, multiplicación y división utilizando la numeración maya. Incluye conversiones de numeración vigesimal a decimal y viceversa.
Título: Frutas
Utilidad: Ampliación del vocabulario en diversos idiomas y ejercitación de la memoria
Idioma: Sólo imágenes
Organización: Asociación Ajb’atz’ Enlace Quiché
Autor: Juan José Mateo Molina
Año de creación: 2005
Descripción: Programa software. Juego de memoria para identificar la ubicación de parejas de frutas para preprimaria y primero grado de primaria. Se puede usar para ampliar el vocabulario en L1 y L2.
Título: Nawales
Utilidad: Recuperación de la cultura maya
Idioma: Castellano
Organización: Asociación Ajb’atz’ Enlace Quiché
Autor: Centro tecnológico Instituto diversificado Maya “Padre Guillermo Woods” Ixcán, El Quiché
Año de creación: 2005
Descripción: Programa interactivo que mediante el ingreso de la fecha de nacimiento de la persona, puede determinar el Nawal desde la cosmovisión maya. Para 3ro, 4to, 5to y 6to Primaria.