Menú

Introducción

Catálogo por área lingüística

Catálogo general

Directorio de organizaciones

Tabla de resumen

Análisis de la información

 

Abreviaturas

Catálogo de Publicaciones de

Educación Bilingüe Intercultural

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regresar

 

 

 

 

 

 

Regresar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2do. Grado

 

Título: Método del castellano oral

Utilidad: Enseñanza del castellano oral

Idiomas: Castellano

Organización: Escuelas sin Fronteras – ADEBQ’I

Autores: Lila Haham y docentes de las escuelas bilingües

de aplicación de Fray Bartolomé de las Casas A.V.

Año de creación: 2001

Descripción: Esta guía para docentes propone actividades organizadas en 14 unidades para la enseñanza del castellano oral como segunda lengua. Cada unidad incluye  las  palabras y expresiones vinculadas con un tema léxico (la casa, la ropa, la aldea, la tienda…) y los contenidos gramaticales  que se debe estudiar de manera implícita así como sugerencias de actividades para lograr los objetivos comunicativos  enumerados  al inicio. Herramienta útil para organizar clases de iniciación al castellano oral como L2 ya que promueve un aprendizaje dinámico, lúdico y comunicativo  alrededor de temas de interés para el educando. En la primera parte se desarrollan temas más generales acerca del aprendizaje de una L2: cómo aprenden los niños una L2, cómo enseñar el castellano como L2, por qué empezar con el castellano oral y la organización de las clases. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: Castellano como segunda lengua con el método comunicativo funcional – Primero

Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua

Idioma: Castellano

Organización: DIGEBI

Autores: Ileana Soto

Año de creación: 2005

Descripción: Manual  del alumno para el aprendizaje del castellano oral y escrito (oraciones con grafías comunes a las lenguas mayas y al castellano), según el método comunicativo funcional. Consta de seis unidades temáticas en las cuales se desarrollan los siguientes pasos: descripción de una lámina motivadora, pronunciación, diálogo  a partir de una situación de comunicación ilustrada que sirve de  modelo,   comprensión de un cuento tradicional maya en forma de historieta, juego y por fin, lectura y comprensión (relacionar oraciones con dibujos).  Se sugieren las actividades a desarrollar en pareja o en grupo al pie de cada página. Material atractivo en el que se encuentran elementos culturales del pueblo maya.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: Manchita. Castellano como segunda lengua para niños mayahablantes.

Castellano oral, segundo nivel

Utilidad: Aprendizaje del castellano oral

Idioma: Castellano

Organización: Universidad Rafael Landívar, Instituto de Lingüística

Autores: Maria Rosa Fernández; Armando Najarro; Désirée Iturbide;

Margarita Ramírez y  Mayra Fong

Año de creación: 1997

Descripción: El libro del alumno, eminentemente gráfico, apoya el proceso de adquisición del castellano oral y sigue” Mixito”. La escuela, la casa y la comunidad constituyen los temas principales. Las 15 unidades integran contenidos funcionales con contenidos gramaticales. Es el soporte para la realización de actividades divertidas e interesantes, orientadas hacia el desarrollo de la comprensión auditiva, la expresión oral, la pronunciación, el enriquecimiento del vocabulario y el manejo de estructuras gramaticales. Está acompañado por el cuaderno de trabajo para el alumno y la guía del maestro que incluye consideraciones generales sobre la EBI y el papel de la segunda lengua.

 

 

 

 

 

 

 

Título: Tono y Ema 1 y 2 – Transferencia de lecto-escritura en castellano para niños mayahablantes

Utilidad: Transferencia de la lecto-escritura en castellano y

reforzamiento del manejo oral del castellano

Idioma: Castellano

Organización: Universidad Rafael Landívar, Instituto de Lingüística y educación

Autora: María Rosa Fernández Bell y Mayra Fong

Año de creación: 1997

Descripción: Manual atractivo del alumno que permite afianzar las habilidades de lectoescritura ya adquiridas por los niños en su lengua materna, transferir estas habilidades al castellano además de reforzar el manejo oral en L2. Las actividades propuestas con su instrucción al pie de página son  las siguientes: comprensión de lectura, trazo de la letra de molde, ortografía, discriminación de sonidos…Las numerosas ilustraciones facilitan la comprensión y representan la realidad vivencial del niño maya. En el primer volumen, se emplean únicamente grafías comunes al castellano y las lenguas mayas, en el segundo se introducen las restantes. Se recomienda trabajar con Tono y Ema 35 a 45 minutos diariamente. El material puede también servir para trabajar la gramática, la pronunciación y la ampliación del vocabulario.

 

 

 

 

 

Título: Tono y Ema 1 – Guía del maestro

Utilidad: Enseñanza de la transferencia de la lecto-escritura en castellano

Idioma: Castellano

Organización: Universidad Rafael Landívar, Instituto de Lingüística

Autora: Maria Rosa Fernández Bell

Año de creación: 1997

Descripción: El propósito de esta guía es facilitarle al maestro el proceso de enseñanza de la transferencia de lectoescritura al castellano en el libro-cuaderno de trabajo Tono y Ema 1. Está dividida en tres partes: la primera contiene una explicación general del material y del método, la segunda hace referencia al vocabulario que aparece en el texto y la tercera incluye recomendaciones específicas para el desarrollo de cada una de las actividades.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: Guía de habilidades comunicativas de lógica y cálculo matemático

Utilidad: Aprendizaje en matemática y en comunicación y lenguaje

Idiomas: Castellano y Poqomam

Organización: CEDIM

Autores: Carlos Enrique Méndez, Brenda Iracema Martínez de Méndez, Ana Coralia Méndez de Santizo, Rosa Maria Méndez

Año de creación: 1999

Descripción: Cuaderno de trabajo del alumno para el tercer bimestre que permite desarrollar competencias de aprendizaje en matemática y en comunicación y lenguaje a través de actividades grupales e individuales. En comunicación y lenguaje L1 se trabaja la lectura y su comprensión, la ampliación del léxico, la redacción y la expresión oral

 

 

 

 

 

 

 

Título: Aprendemos castellano en la escuela bilingüe intercultural – segundo grado

Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua

Idioma: Castellano

Organización: DIGEBI

Autora: Ileana Soto

Año de creación: 2001

Descripción: Este manual del alumno permite seguir la transferencia de la lectoescritura al castellano con los grafemas y las sílabas complejas no estudiados previamente, el reforzamiento de la comunicación oral a partir de una lámina generadora, el aprendizaje de la gramática (adjetivos posesivos, ser/estar, gustar…) y la ejercitación de la lectura de textos cortos. Es un material atractivo estructurado de manera rigurosa que permite alcanzar la comunicación en L2 y que cuenta numerosas ilustraciones a color relacionadas con el ambiente de los niños mayahablantes.

 

 

 

 

 

 

 

Título: Castellano como segunda lengua con el método comunicativo funcional

Utilidad: Aprendizaje del castellano como segunda lengua

Idioma: Castellano

Organización: DIGEBI

Autora: Ileana Soto

Año de creación: 2005

Descripción: Manual del alumno compuesto por 14 unidades temáticas mediante las cuales se desarrolla un programa de transferencia de habilidades de lectoescritura, al castellano como segunda lengua. Actividades como observar, describir láminas generadoras, platicar, dramatizar, leer y comprender, pronunciar, escribir y jugar permiten el desarrollo de competencias lingüísticas enumeradas al inicio de cada unidad.  Contiene varios tipos de textos (cuentos, adivinanzas, diálogos, descripciones, poemas) e ilustraciones representativas de la multiculturalidad del país. 

 

 

 

 

 

Título: Chepe y Lupita

Utilidad: Aprendizaje del castellano oral y escrito

Idioma: Castellano

Organización: Universidad Rafael Landívar, Instituto de Lingüística y educación

Autoras: Ana María Ricica y Margarita Ramírez

Año de creación: 1997

Descripción: El manual del alumno busca lograr los objetivos primordiales de comprensión y expresión, apoyados en un conocimiento gramatical. Consta de diez unidades estructuradas en seis partes: expresión oral a partir de una lámina generadora, lectura de un texto escogido de una selección de historias mayas, nuevas palabras (acercamiento a la semántica: sinónimos y antónimos, familias de palabras), oraciones, pronunciación y expresión escrita.  Los textos son más bien adaptados para el quinto grado.

 

 

 

 

 

 

Título: Aprendemos castellano en la escuela bilingüe intercultural – tercer grado

Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua

Idioma: Castellano

Organización: DIGEBI/ FEBIMAM

Autores: Ileana Soto

Año de creación: 2002

Descripción: Este manual del alumno es la continuación de los módulos de primer y segundo grado y  consta de seis unidades temáticas: la escuela, las actividades en la escuela, en la casa, nuestra aldea, en el pueblo y nos comunicamos.  Favorece el aprendizaje del idioma castellano tanto a nivel escrito como oral. Cada unidad se estructura de la manera siguiente: una lámina generadora para la expresión oral, un texto de lectura, ejercicios de vocabulario, de  comprensión de lectura, actividades de comunicación funcional (expresar razones, un gusto…), ejercicios gramaticales y de conjugación, de pronunciación (trabalenguas)  y memorización de poemas de autores españoles y latinoamericanos reconocidos, producción escrita. Es un material muy completo y atractivo por las ilustraciones a color y las actividades propuestas.

 

 

 

 

 

 

 

4to. Grado

 

 

Título: Las sílabas

Utilidad: Aprendizaje de la ortografía del castellano

Idioma: Castellano

Organización: Asociación Ajb’atz’  Enlace Quiché

Autor: Juan José Mateo Molina

Año de creación: 2005

Descripción: Programa software que permite la asociación de palabras con definiciones, completación de oraciones y rompecabezas. Aborda la clasificación de palabras como silabas átonas y tónicas, llanas, graves y esdrújulas y los diptongos.

 

 

 

 

 

Título: Castellano como segunda lengua con el método comunicativo funcional

Utilidad: Aprendizaje del castellano como segunda lengua

Idioma: Castellano

Organización: DIGEBI

Autores: Ileana Soto

Año de creación: 2005

Descripción: Manual del alumno atractivo  para el desarrollo de las competencias comunicativas orales y escritas en castellano como segunda lengua. Está organizado en seis unidades que persiguen desarrollar la ampliación del vocabulario, la comprensión de lo leído, lo cual incluye lectura recreativa y lectura informativa, expresión oral y expresión escrita que incluye formación de oraciones y uso de nociones gramaticales para escribir en castellano. Las actividades se realizan sobre todo en forma grupal. Incluye contenidos de la cultura maya.

 

 

 

 

 

 

Título: Orden alfabético

Utilidad: Aprendizaje del orden alfabético del castellano

Idiomas: Castellano

Organización: Asociación Ajb’atz’  Enlace Quiché

Autor: Aurelio Salvador Baselga

Año de creación: 2005

Descripción: Programa software que contiene actividades para el aprendizaje del orden alfabético del castellano. Está dividido en nueve opciones, cada una de ellas contiene ejercicios de completación, ordenamiento de letras y palabras, memoria y rompecabezas.

3er. Grado

 

 

 

 

 

 

Título: Los animales

Utilidad: Aprendizaje de vocabulario en L2 y conocimientos de medio natural

Idioma: Castellano

Organización: Asociación Ajb’atz’  Enlace Quiché

Autor: Juan José Mateo Molina

Año de creación: 2005

Descripción: Programa software que aborda la clasificación de animales tales como: doméstico-salvaje, vertebrado-invertebrado, vivíparo-ovíparo, mamíferos, carnívoro-herbívoro-omnívoro… Por medio de relación dibujo-nombre, concepto-característica, juega de memoria y rompecabezas. 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: Los animales y las plantas

Utilidad: Aprendizaje de vocabulario en L2 y conocimientos de medio natural

Idioma: Castellano

Organización: Asociación Ajb’atz’  Enlace Quiché

Autor: Juan José Mateo Molina

Año de creación: 2005

Descripción: Programa software que contiene actividades de relación  texto-imágenes, texto-titulo, rompecabezas y sopa de letras sobre los temas: la clasificación de animales, las partes de las plantas y su clasificación y la relación de cada elemento en los ecosistemas.  

 

 

 

 

 

5to. Grado

 

Título: Víctor y Flora -  Método de castellano – transferencia al cuarto grado

Utilidad: Aprendizaje del idioma castellano como L2 (con énfasis sobre el lenguaje escrito)

Idiomas: Castellano y Q’eqchi’

Organización: Escuelas sin Fronteras – ADEBQ’I

Autora : Marie-Laure LE TACON

Año de creación: 1999

Descripción: Manual del alumno que busca reforzar las competencias desarrolladas en castellano oral y escrito durante el primer ciclo y la adquisición de nuevas herramientas para la comunicación en L2. Consta de siete unidades que permiten alcanzar objetivos comunicativos (ej. Agradecer, presentarse, ubicar, describir, negar…adaptándose a los parámetros de la situación) y desarrollar las cuatro habilidades lingüísticas. Cada unidad propone la lectura de un texto literario o informativo, la comprobación de la comprensión, ejercicios lexicales y gramaticales, actividades de movilización oral y escrita como la producción de textos después del estudio de textos modelos, la investigación con los compañeros en la comunidad. Contiene palabras o expresiones traducidas al idioma Q’eqchi’ y se refiere al departamento de Izabal. 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: Palabras

Utilidad: Aprendizaje de la gramática del castellano

Idioma: Castellano

Organización: Asociación Ajb’atz’  Enlace Quiché

Autor: Juan José Mateo Molina

Año de creación: 2005

Descripción: Programa software que desarrolla temas gramaticales como: sustantivos, artículos, adjetivos posesivos y demostrativos… a través de actividades de señalización, relación, clasificación y rompecabezas.

Título: Los verbos

Utilidad: Aprendizaje de la conjugación del castellano

Idioma: Castellano

Organización: Asociación Ajb’atz’  Enlace Quiché

Autor: Juan José Mateo Molina

Año de creación: 2005

Descripción: Programa software que desarrolla el tema de los verbos del idioma castellano. Sus tiempos, conjugaciones, formas simples y compuestas a través de actividades de asociación y completación de palabras y frases.

 

 

 

 

 

Regresar

 

 

Gramática

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: Guías para el aprendizaje del castellano como segunda lengua – Primer ciclo

Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua

Idioma: Castellano

Organización: PROEMBI – PROEIMCA - DIGEBI

Autores: Lidia Sam de Coj, Maria Alicia Telón de Zulú, Carlos Jacinto Coz

Año de creación: 2005

Descripción: Este material consta de una guía para cada grado del primer ciclo de la primaria para la enseñanza del castellano como segunda lengua. Cada guía contiene unidades para cuatro bimestres. Se estructuran por competencias, ejes de formación (valores, equidad de género, medio ambiente, ciencia y tecnología e interculturalidad), procesos de aprendizaje, actividades y sugerencias para su evaluación. Propone las fases de aprendizaje siguiente: observo y fijo, repito y corrijo, aplico. Los documentos anexos presentan actividades que se pueden fácilmente llevar en el aula.

 

 

 

 

 

 

Título: Guías para el aprendizaje del castellano como segunda lengua – segundo ciclo

Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua

Idioma: Castellano

Organización: PROEMBI – PROEIMCA - DIGEBI

Autores: Lidia Sam de Coj, Maria Alicia Telón de Zulú, Carlos jacinto Coz

Año de creación: 2005

Descripción: Este material consta de una guía para cada grado del segundo ciclo de la primaria para la enseñanza del castellano como segunda lengua. Cada guía contiene una breve descripción de la metodología según la cultura maya, una división por cada 45 periodos de clase, en los cuales se sugieren actividades, una estructura compuesta por competencias, contenido, ejes de formación, procesos de aprendizaje y sugerencias para su evaluación.

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: Castellano como segunda lengua

Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua

Idioma: Castellano

Organización: DIGEBI- SICAREBI

Autores: Alfredo Álvarez Cabnal

Año de creación: 1999

Descripción: Este fascículo diseñado para apoyar a los docentes que atienden a niños indígenas del primer ciclo, consta de cuatro capítulos: adquisición de una segunda lengua, principios básicos para la enseñanza de una segunda lengua, transferencia de la lectoescritrura de un idioma a otro e iniciación a la lectura en L2. La mediación pedagógica de cada capitulo se diseñó con base a procesos activos: análisis, discusión y aplicación inmediatos.

 

 

 

 

Título: Técnicas para la enseñanza –aprendizaje del castellano como segunda lengua  

Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de lingüística y educación de la Universidad Rafael Landívar

Autora: Verónica Mérida Arellano

Año de creación: 1999

Descripción: Herramienta muy valiosa para preparar clases de castellano como L2.

 

 

Regresar

 

 

 

Título: Aprendiendo castellano. Estructuras gramaticales

Utilidad: Enseñanza del castellano como segunda lengua

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autor: Moris Polanco

Año de creación: 1992

Descripción: Este análisis contrastivo del castellano y de los idiomas mayas con aplicación en la escuela bilingüe permite fijar en los errores más frecuentes de los niños mayahablantes para proponer medidas remediales. Cada capítulo analiza una clase gramatical (pronombres, preposiciones, concordancia, verbos – tiempo, modo, aspecto…)  o una estructura sintáctica  a partir de textos producidos por niños, grabados y propone ejercicios de remediación. Herramienta muy útil para entender las interferencias.

 

 

 

 

 

 

 

 

Diccionarios

 

 

 

Título: Gramática pedagógica del idioma español

Utilidad: Aprendizaje de la gramática del español para estudiantes

Idioma: Castellano

Organización: Proyecto lingüístico Francisco Marroquín

Autores: José Elfego, Américo Hernández

Año de creación: 2001

Descripción: Presenta las partes variables e invariables de la oración gramatical: conjugación verbal, el sustantivo, el adjetivo, el artículo, los pronombres, la preposición, el adverbio, el número gramatical... Cada unidad empieza por una presentación de la clase gramatical que se estudia, ejemplos de oraciones y ejercicios. Los docentes pueden usar este material para la preparación de sus clases de lenguaje y comunicación L2 a partir del 4° grado y los estudiantes de nivel medio para el aprendizaje gramatical del idioma castellano.

 

Regresar

 

Libros de lectura, cancioneros en castellano

 

 

Título: Español en Guatemala: una inmersión total

Utilidad: Aprendizaje de la gramática del castellano para estudiantes extranjeros

Idioma: castellano

Organización: Proyecto lingüístico Francisco Marroquín

Autor: Personal docente de la escuela de español del PLFM

Año de creación: 2002

Descripción: Este manual para extranjeros propone un estudio de la gramática del español partiendo de lo simple a lo complejo a nivel de la clasificación, de la estructura y de la ejercitación. Es muy completo e incluye contenidos culturales propios (tradiciones, modismos...). Los docentes pueden usar este material para la preparación de sus clases de Lenguaje y comunicación L1 o L2 a partir del 5° grado aunque resulte algo complejo.

 

 

 

Regresar

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: Matatero Tero lá (CD, caset)

Utilidad: Ejercitación del castellano oral (escuchar, entender y decir)) e interculturalidad

Idioma: Castellano

Organización: Colibrí

Autores: Raúl López

Año de creación: 2000

Descripción: Este CD contiene canciones, trabalenguas, rondas, sones tradicionales  y versos cantados por Raúl López. Constituyen un soporte para el aprendizaje del castellano oral y el descubrimiento de la cultura mestiza.

 

 

 

Título: Diccionario ilustrado de castellano

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autores: Ricardo Lima, Ernesto Loukota, Mayra Fong, Désirée Iturbide y Margarita Ramírez

Año de creación: 1992

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: Cuentos infantiles de Guatemala (CD, caset)

Utilidad: Ejercitación del castellano oral (escuchar y entender) e interculturalidad

Idioma: Castellano

Organización: Colibrí

Autores: Raúl López

Año de creación: 2003

Descripción: Este CD reúne cuentos infantiles de Guatemala, de los pueblos maya, xinca, garifuna y mestizo, narrados por el cantante Raúl López.

Varios

 

Título: La fiesta y los instrumentos

Utilidad: Ejercitación de la lectura y del castellano oral

Idioma: Castellano

Organización: PAEBI

Año de creación: 2000

Descripción: Relato imaginario sobre los instrumentos tradicionales de Guatemala adaptado a un público de primer grado de primaria. Consta de muchas ilustraciones (pinturas reproducidas) que facilitan la comprensión del texto y permiten también un trabajo de expresión oral. Se puede usar como soporte para la lectura después de la transferencia de las habilidades de lectoescritura del idioma materno al castellano.

 

 

 

 

Título: Vamos a la vuelta

Utilidad: Ejercitación de la lectura y del castellano oral, descubrimiento

del patrimonio cultural ladino

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autores: Moris Polanco e Irene R. de Villagrán  y Ana María Ricica

Año de creación: 1991

Descripción: Libro de poemas, adivinanzas, trabalenguas y canciones tradicionales para niños de 6 a 8 años, ilustrado en blanco y negro. Permite un trabajo del castellano oral además de la lectura de textos recreativos cortos. La guía del docente proporciona herramientas  para estudiar cada texto al precisar los objetivos de aprendizaje y los pasos detallados de enseñanza. 

 

 

Título: Aventuras de animales

Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y conocimiento de la tradición oral del oriente

de Guatemala

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autores: Moris Polanco y Luigi Lima

Año de creación: 1991

Descripción: Libro de cuentos para niños de 10 años en adelante, que recoge elementos de la tradición oral de la región oriental de Guatemala.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: El tigre cuto

Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y descubrimiento de la narrativa tradicional guatemalteca

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autores: Moris Polanco y Mario Vásquez y Ana María Ricica

Año de creación: 1990

Descripción: Libro de cuentos para niños de 8 a 10 años que favorece el aprendizaje de la lectura comprensiva de relatos un poco largos y  la interculturalidad para alumnos de quinto grado en adelante. La guía del docente presenta una propuesta detallada del estudio de cada cuento.

 

Título: Cuentos maravillosos de Guatemala

Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 e interculturalidad

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autores: Moris Polanco y Désirée Iturbide

Año de creación: 1991

Descripción: Libro de cuentos para niños de 10 años en adelante  que recoge seis cuentos maravillosos de Guatemala como Blanca Flor, el Brujo y el Espejo Mágico y permite al niño ejercitar su habilidad a leer textos largos y descubrir elementos de la tradición guatemalteca.

 

 

 

Título: Cuentos populares de Guatemala

Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 e interculturalidad

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autores: Moris Polanco y Mario Vásquez

Año de creación: 1991

Descripción: Libro de cuentos para niños de 10 años en adelante  que recoge cuentos populares de Guatemala y permite al niño ejercitar su habilidad a leer textos largos y descubrir elementos de la tradición guatemalteca.

 

Título: Historias de los mayas, Vol I, II y III

Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y rescate y difusión de la tradición oral maya

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autores: Moris Polanco; Margarita Ramírez; Guillermina Herrera, Mayra Fong y  Désirée Iturbide

Año de creación: 1990

Descripción: Estos tres libros de cuentos recogen elementos de la tradición oral maya Mam, K’iche’, Q’anjob’al, Kaqchikel y Q’eqchi’. Los cuentos están clasificados en historias de amor, el origen de las cosas, historias de los dueños…Fomentan la lectura de relatos en L2 en sexto grado en adelante, el rescate de la cultura maya y la interculturalidad, permitiendo compartir la herencia maya a un público de niños castellano hablantes.

 

 

1er. Grado

Primaria

Tabla de Contenido

Pre-primaria

Primaria

Documentos de lectura

Guías para docentes

Diccionarios

Gramática

Varios

Guías para docentes sin el manual del alumno

Pre-primaria

Material de Enseñanza-Aprendizaje del Castellano

 como L2

Título: Castellano como segunda lengua

Utilidad: Enseñanza- aprendizaje del castellano como segunda lengua

Idioma: Castellano

Organización: DIGEBI

Autores: Ileana Soto

Año de creación: 2000

Descripción: Manual  del alumno para el aprendizaje del castellano oral, según el método comunicativo funcional. Consta de siete unidades en las cuales se desarrollan los siguientes pasos: describamos una lámina generadora, escuchamos los sonidos del castellano, pronunciamos, aprendamos a platicar (presenta situaciones comunicativas en forma de diálogos ilustrados), escuchamos un cuento (tradicional maya, simplificado y representado por una historieta) y por fin, vamos a jugar. Material atractivo que se desenvuelve en un contexto de ambientes cercanos a los niños mayahablantes. Se sugieren las actividades al pie de cada página.

Título: Mixito. Castellano como segunda lengua para niños mayahablantes.

Castellano oral, primer nivel

Utilidad: Iniciación al castellano oral

Idiomas: Castellano

Organización: Universidad Rafael Landívar, Instituto de Lingüística y educación

Autores: Maria Rosa Fernández; Armando Najarro; Désirée Iturbide;

Margarita Ramírez y  Mayra Fong

Año de creación: 1997

Descripción: El libro del alumno, eminentemente gráfico, apoya el proceso de adquisición del castellano oral. La escuela constituye uno de los temas principales. Integra contenidos funcionales con contenidos gramaticales. Es el soporte para la realización de actividades divertidas e interesantes, orientadas hacia el desarrollo de la comprensión auditiva, la expresión oral, la pronunciación, el enriquecimiento del vocabulario y el manejo de estructuras gramaticales, además de actividades manuales que promueven el desarrollo de habilidades psicomotrices. Está acompañado por el cuaderno de trabajo para el alumno y la guía del maestro.

 

 

Título: Cuentos del mundo Q’eqchi’

Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y rescate de la tradición oral maya Q’eqchi’

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autoras: Guillermina Herrera y  Mayra Fong

Año de creación: 1994

Descripción: Este libro recopila varios cuentos ilustrados de la tradición Q’eqchi’, clasificados en cuentos ejemplares, mágicos, de santos y de animales para niños de 10 años en adelante. Además de la lectura comprensiva, se puede estudiar la estructura del cuento y su clasificación.

 

 

 

 

 

 

 

Título: Tradición oral de la villa de Chiantla

Utilidad: Transmisión de la tradición oral de Chiantla y lectura en castellano

Idioma: Castellano

Organización: CEDFOG

Autores : Yolanda Edelmira Figueroa Granados,

Cecilia Lilian Alonzo Granados, Antonio Ariel Herrera Alvarado

Año de creación: 2005

Descripción: Este libro forma parte de una colección y reúne 40 relatos (mitos, cuentos y leyendas) recopilados de la tradición oral de Chiantla e ilustrados de manera estilizada. Contribuye en la difusión escrita de la cultura oral del área. La cosmovisión y los antiguos dioses de la cultura maya, aunque traslapados por el cristianismo, como lo refleja la tradición oral de Chiantla, y transformados con el paso del tiempo, aún persisten y se manifiestan en esta tradición como los señores de los Cerros. Se puede estudiar en castellano desde el quinto grado si el castellano.

 

 

 

 

 

 

 

Título: Así somos los niños de Guatemala

Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y promoción de la interculturalidad

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autoras: Anabella Giracca de Castellanos y Mayra Fong

Año de creación: 1993

Descripción: Este gran libro atractivo ofrece un viaje por Guatemala, para descubrir a los niños de los diferentes pueblos. Contiene presentaciones, por los pueblos mismos;  de sus características culturales (“Así somos los ladinos” por ejemplo). Incluye grandes ilustraciones para pintar. Fomenta la interculturalidad y  el respeto del otro.

 

 

 

 

Título: Atlas lingüístico y cultural de Guatemala: colores, sonidos, lugares. Edición infantil.

Utilidad: Ejercitación de la lectura en L2 y promoción de la interculturalidad

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autoras: Ingrid E. Estrada C., Margarita Ramírez  y Mayra Fong

Año de creación: 2004

Descripción: Este gran atlas muy atractivo presenta cada comunidad de Guatemala: su traje, sus cultivos, su arquitectura, sus familias. Incluye numerosas fotos y actividades.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: El Popol Wuj

Utilidad: Lectura en castellano del Popol Wuj, interculturalidad

Idioma: Castellano

Organización: GTZ

Autores: Enrique Sam Colop y Víctor Adolfo Guzmán

Año de creación: 2002

Descripción: Trece capítulos tomados del texto original k’iche’ del Popol Wuj, aunque ligeramente modificados para facilitar su lectura, conforman este libro ilustrado con dibujos de niños. Al final consta de un glosario básico que puede servir de guía a los maestros. Permite a niños no mayas descubrir este texto fundamental de la cultura maya.

 

 

 

 

 

 

 

Título: Tradición oral de las comunidades lingüísticas mayas de Guatemala

Utilidad: Lectura en L1 y L2,  interculturalidad, difusión de la

cultura oral de los pueblos de Guatemala

Idiomas: Castellano y los 22 idiomas mayas de Guatemala

Organización: Academia de las lenguas mayas de Guatemala.

Descripción: Este valioso libro de lectura es una recopilación de la tradición oral donde se plasman historias, consejos, anécdotas de las distintas comunidades lingüísticas mayas del país. Se encuentra un texto ilustrado en cada uno de los 22 idiomas mayas con su traducción al castellano. Fomenta el conocimiento de la cultura de los demás pueblos, la interculturalidad. Para los niños no mayas, les permite descubrir la cosmovisión maya: la creación de los elementos de la naturaleza, los guardianes de los Cerros, el respeto hacia los ancianos… Para el segundo ciclo.

 

 

 

 

 

Título: Héroes de la vida cotidiana. Personajes Mayas. Vol. 1 y 2

Utilidad: Lectura en L2,  interculturalidad, reforzamiento de la autoestima

Idioma: Castellano

Organización: Instituto de lingüística y educación de la Universidad Rafael Landívar

Autores: Ricardo Lima y Mayra Fong

Año de creación: 2001

Descripción: La colección que agrupa estas bibliografías consta de dos volúmenes, cada uno contiene cinco historias que constituyen auténticas biografías de personajes mayas contemporáneos, destacados por sus servicios a la comunidad y que gozan de un alto prestigio y respeto.

 

Regresar

 

 

 

 

 

 

 

Título: Calculadora maya

Utilidad: Aprendizaje de las operaciones básicas con números mayas

Idioma: Castellano

Organización: Ajb’atz’  Enlace Quiché

Autor: Instituto diversificado maya “Padre Guillermo Woods”, Ixcán, El Quiché

Año de creación: 2005

Descripción: Programa software que facilita la operación de suma, resta, multiplicación y división utilizando la numeración maya. Incluye conversiones de numeración vigesimal a decimal y viceversa.

Título: Frutas

Utilidad: Ampliación del vocabulario en diversos idiomas y ejercitación de la memoria

Idioma: Sólo imágenes

Organización: Asociación Ajb’atz’  Enlace Quiché

Autor: Juan José Mateo Molina

Año de creación: 2005

Descripción: Programa software. Juego de memoria para identificar la ubicación de parejas de frutas para preprimaria y primero grado de primaria. Se puede usar para ampliar el vocabulario en L1 y L2.

 

 

Título: Nawales

Utilidad: Recuperación de la cultura maya

Idioma: Castellano

Organización: Asociación Ajb’atz’  Enlace Quiché

Autor: Centro tecnológico Instituto diversificado Maya “Padre Guillermo Woods” Ixcán, El Quiché

Año de creación: 2005

Descripción: Programa interactivo que mediante el ingreso de la fecha de nacimiento de la persona, puede determinar el Nawal desde la cosmovisión maya. Para 3ro, 4to, 5to y 6to Primaria.