Menú

Introducción

Catálogo por área lingüística

Catálogo general

Directorio de organizaciones

Tabla de resumen

Análisis de la información

 

Abreviaturas

Catálogo de Publicaciones de

Educación Bilingüe Intercultural

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Material de lectura (cuentos, narraciones)

Regresar

 

 

 

 

 

 

 

Titulo: Chusu'n tib'aj jilin ejnila puntil qayool

Utilidad: Desarrollo de competencias de varias áreas y fortalecimiento de la cultura maya

Idioma: Awakateko

Organización: DIGEBI

Año de creación: 2007

Descripción: Este libro de texto integrado para el alumno forma parte de la serie “Tejiendo nuestro futuro”  y abarca varias áreas de aprendizaje como lenguaje y comunicación L1, medio social y natural, formación ciudadana y expresión artística. Contiene nueve unidades con un enfoque constructivista introducidas por objetivos de aprendizaje, que proponen distintas actividades como observar, leer, escribir, investigar, jugar, ejercitar y evaluarse. Las actividades se realizan en forma individual, en pareja o en grupo. Incluye contenidos relacionados con la cultura maya y promueve la interculturalidad. 

 

 

Titulo: Chusu'n tib'aj jilin ejnila puntil qayool

Utilidad: Desarrollo de competencias de varias áreas

Idioma: Awakateko

Organización: DIGEBI

Año de creación: 2007

 

Descripción: Este libro de texto integrado para el alumno forma parte de la serie “Tejiendo nuestro futuro”  y abarca varias áreas de aprendizaje como lenguaje y comunicación L1, medio social y natural, formación ciudadana y expresión artística. Contiene nueve unidades con un enfoque constructivista introducidas por objetivos de aprendizaje, que proponen distintas actividades como observar, leer, escribir, investigar, jugar, ejercitar y evaluarse. Las actividades se realizan en forma individual, en pareja o en grupo. Incluye contenidos relacionados con la cultura maya y promueve la interculturalidad. 

 

 

 

 

 

 

 

Material integrado

 

2do. Grado

 

Título: Pop Wuj infantil – Awakateko –español

Utilidad: Difusión del Pop Wuj y ejercitación de la lectura en Awakateko y castellano

Idiomas: Awakateko - castellano

Organización: TIMACH

Autor: Versión resumida de Juan Everardo Chic Xum

Año de creación: 2005

Descripción: Versión infantil bilingüe ilustrada del Pop Wuj para niños de tercer grado de primaria en adelante. Esta versión permite a los alumnos descubrir por escrito el mito maya de la creación del universo y de la humanidad, fortalecer los valores de la cultura maya, afianzar el conocimiento de la tradición oral y ejercitar la lectura en los idiomas Awakateko y español. El maestro puede seguir las instrucciones de la guía pedagógica en castellano que acompaña el libro para desarrollar sus clases.

 

Regresar

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: U’j tetwze qayool. Texto de apoyo del idioma Awakateko

Utilidad: Lectura en L1 y fortalecimiento de la identidad maya Awakateka

Idioma: Awakateko

Organización: Academia de las lenguas mayas de Guatemala

Autor: Comunidad lingüística awakateka

Año de creación: 2001

Descripción: Reúne varios textos ilustrados sobre hechos culturales Awakatekos con sus respectivas actividades. Material atractivo para alumnos de tercer grado en adelante.

Título: Nuestros antepasados y sus historias – Chitzib’lal e’ qaky’e’x

Utilidad: Ttransmisión de la tradición oral Awakateka y Chalchiteka 

y lectura en Awakateko y Chalchiteko y en castellano

Idiomas: Awakateko y Chalchiteko -  castellano

Organización: CEDFOG

Autor: Andrés Puentes, Fernando Rodríguez

Año de creación: 2002

Descripción: Este libro forma parte de una colección y reúne 16 relatos cortos (mitos, cuentos y leyendas) recopilados de la tradición oral del pueblo Awakateko y Chalchiteko en versión bilingüe e ilustrados de manera estilizada. Contribuye en la difusión escrita de la cultura awakateka y chalchiteka. Se puede estudiar en idioma materno del tercer grado en adelante y en castellano, desde el quinto grado. Lleva su guía pedagógica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: La leyenda de las zapatillas del Cadejo. Xtxolb’il tib’aj xajab’ taw aq’b’al

Utilidad: ejercitación de la lectura  en L1 y L2, interculturalidad literaria

Idiomas: Awakateko - castellano

Organización: Editorial Maya Nojib’sa – Helvetas Guatemala

Autor: Celso Lara Figueroa

Año de creación: 2006

 

Descripción: Este libro atractivo, en versión bilingüe, recoge “La leyenda de las zapatillas del Cadejo” del autor guatemalteco Celso Lara Figueroa. Para 4to en L1 y 6to en L2.

 

Material integrado

 

Título: Historia y memoria de la Comunidad étnica Awakateka

Utilidad: Lectura en L2, interculturalidad, fortalecimiento de la identidad

Idioma: castellano

Organización: Instituto de lingüística de la Universidad Rafael Landívar

Autores : Guillermina Herrera; Anabella Giracca de Castellanos;

Roberto Díaz Castillo; Guisela Mayén; Eleuterio Cahuec del Valle y Javier Azurdia

Año de creación: 1997

Descripción: Este libro forma parte de una colección que recoge la memoria de los pueblos que conforman la cultura maya de Guatemala. Consta de cuatro capítulos ilustrados con numerosas fotos: la comunidad étnica Awakateka, situación actual, algunos hechos relevantes de nuestra historia y memoria de nuestra comunidad (orígenes, educación, familia y matrimonio, economía y política, artesanía, indumentaria, vivienda...). Se recomienda también consultar a los ancianos, investigar sobre los diferentes temas, invitar a autoridades en el aula…Adaptado para la primaria y el nivel medio.

 

 

 

 

 

 

Material de alfabetización para adultos

 

 

Fase inicial

Título: Puntal tz’aka’n tan xtze’ ejnin ch’eyb’il ajchusunl.

Plantas medicinales y guía de apoyo al docente

Utilidad: rescate de la cultura y enseñanza del área medio natural

Idiomas: awakateko

Organización: Academia de las lenguas mayas de Guatemala

Autor : Comunidad lingüística awakateka

Año de creación: 2002

Descripción: Este documento contiene informaciones sobre las plantas medicinales del área awakateka y sus diferentes usos y también orientaciones didácticas para abordar el tema con alumnos.

 

 

Título: Popol Wuj Le qayool Awakateko

Utilidad: Llectura en L1 y descubrimiento del Popol Wuj

Idiomas: Awakateko

Organización: Academia de las lenguas mayas de Guatemala

Autor : Comunidad lingüística awakateka

Año de creación: 2004

Descripción: Versión monolingüe integral del Popol Wuj para alumnos de nivel medio en adelante.

Diccionarios

 

 

 

 

 

 

 

Segunda etapa post alfabetización

 

 

Título: Wu’j tetz unchus b’il nim tetz si’lbil

Utilidad: Aprendizaje de la lecto-escritura en idioma Awakateko

Idioma: Awakateko

Organización: CONALFA Huehuetenango /  Universidad Rafael Landívar

Autores: Guillermo López y  Erick González

Año de creación: 1992

 

Descripción: Cartilla para el aprendizaje de la lecto-escritura en idioma Awakateko.

Regresar

 

 

 

 

Primera etapa post alfabetización

 

 

 

Título: Uj’ teetz chusu’n le qayool, xkoonq skyeetz e’ ate’ t

ul chusu’n le b’ajx weeql post alfabetización

Utilidad: Aprendizaje de contenidos integrados del currículo

de CONALFA y rescate de la cultura Maya

Idioma: Awakateko

Organización: CONALFA  Huehuetenango

Autores: Fernando Rodríguez Mejía, Flavio Mucía

Año de creación: 1997

 

Descripción: Este material es el texto integrado para la primera etapa de post-alfabetización en idioma Awakateko y corresponde a los niveles de segundo y tercero primaria. Consta de 20 unidades cuyo  tema generador permite la integración interdisciplinaria de dos o más de las áreas básicas del currículo de CONALFA: Lenguaje y comunicación, matemática aplicada, economía y productividad, higiene y salud, recursos naturales, comunidad y sociedad. Se estudia paralelamente al módulo “También aprendemos en castellano”. La real integración de contenidos, los temas desarrollados - útiles para la vida diaria del estudiante - y el enfoque cultural maya constituyen factores motivadores del aprendizaje. 

 

 

 

 

 

 

 

Título: U’j chusb’il qeetz leayool o’ qataanum

Utilidad: Aprendizaje de contenidos integrados del currículo de CONALFA

y rescate de la cultura Maya

Idioma: Awakateko

Organización: CONALFA  Huehuetenango / Universidad Rafael Landívar

Autores: Jorge Raymundo Velásquez, Celia Angélica Ajú Patal, Verónica

Mérida Arellano, Armando Najarro Arriola, Fernando Rodríguez Mejía, Flavio Mucía

Año de creación: 1999

Descripción: Este material es el texto integrado para la segunda etapa de post-alfabetización en idioma Awakateko y corresponde a los niveles de cuarto, quinto y sexto primaria. Tiene la misma estructura que el texto para la primera etapa. Se estudia paralelamente al módulo “También aprendemos en castellano”. Los pasos metodológicos para el desarrollo de las unidades son los siguientes: motivación y realimentación del tema anterior, presentación del tema (discusión en relación con la imagen generadora), lectura de contenidos, discusión y análisis, ejercicios y evaluación. 

 

 

 

 

 

Título: Diccionario bilingüe Awakateko-Español – Pujb’il Yool Awakateko

Utilidad: Conocimiento del significado de palabras en Awakateko, su

contexto de uso y su forma escrita y traducción de palabras del Awakateko al castellano

Idiomas: Awakateko y castellano

Organización: OKMA

Autores: Johanna Liseth Mendoza Solis, Maria Virginia Rodríguez Rodríguez

Año de creación: 2007

Descripción: Este diccionario cuenta con más de 6,000 palabras ordenadas de forma alfabética. Las entradas son en Awakateko y su descripción en idioma español. Se incluye, para cada término, información morfológica, fonológica, definición de comprensión fácil, ejemplos de uso en Awakateko traducidos al castellano y notas culturales. Contiene también una gramática básica del Awakateko, frases idiomáticas en forma bilingüe, verbos conjugados y un glosario Awakateko - castellano. Se puede usar este material valioso de consulta general en la escuela, en el hogar o en cualquier ámbito donde el Awakateko esté presente. Este material forma parte de un proyecto de documentación de idiomas en peligro de pérdida.

 

Gramática

 

 

 

 

 

Título: U’j tetz ak’ aj tqan yool. Neologismos en awakateko

Utilidad: Ampliación del vocabulario Awakateko, traducción de palabras

del castellano al Awakateko, estudio morfológico

Idiomas: Awakateko y castellano

Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala.

Autor: Comunidad lingüística awakateka

Año de creación: 2003

Descripción: Contiene creaciones de palabras en Awakateko y términos que habían quedado en desuso rescatados. Incluye entradas en castellano con el neologismo equivalente Awakateko a la par, la explicación de los distintos componentes del neologismo (raíz y afijos) con su respectiva glosa ilustrativa.

 

Regresar

 

 

 

 

 

 

 

 

Título: Xe’ tzb’il xtxolb’il ajla’n le qayool. Introducción al sistema

de numeración  maya Awakateko

Utilidad: Rescate del sistema de numeración maya y fortalecimiento

del uso del Awakateko en la matemática

Idiomas: Awakateko y castellano

Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala.

Autor: Comunidad lingüística Awakateka

Año de creación: 2003

Descripción: La presente investigación es una introducción al sistema de numeración de los antiguos Mayas; la reconstrucción se basa en vestigios que quedan unidos a la lógica y la visión de los Mayas actuales. Se contemplan el sistema de numeración maya haciendo comparaciones con otros sistemas, el sistema de numeración oral Awakateko y la aplicación de los números mayas en operaciones básicas. Recurso para docentes y estudiantes.

 

 

 

 

 

Título: Elementos de la cultura  maya Awakateka

Utilidad: Difusión y fortalecimiento de la cultura Awakateka

Idiomas: Awakateko y castellano

Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala

Autores: Comunidad lingüística Awakateka

Año de creación: 2005

Descripción: Reúne numerosos datos concretos recopilados con los abuelos y las abuelas sobre la realidad sociocultural y económica del municipio de Aguacatán asi como fotografías. Puede ser un material de lectura o de consulta para el segundo ciclo en adelante.

 

 

 

 

 

 

Título: Tqan Qayool  Vocabulario Awakateko – castellano / castellano- Awakateko   

Utilidad: Ampliación del vocabulario, traducción de palabras del Awakateko al

castellano y vice versa

Idiomas: Awakateko y castellano

Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala

Autores: Comunidad lingüística awakateka

Año de creación: 2001

Descripción: Este vocabulario contiene dos partes: la primera con entradas en Awakateko con su traducción al castellano y sus glosas ilustrativas y la segunda, con entradas en castellano. No constituye un registro total del léxico del idioma pero resulta una herramienta muy útil para todos los niveles de educación para comprobar la ortografía, el significado o el contexto de uso de palabras en castellano y Awakateko.

 

 

 

 

 

Título: Toponimias Maya Awakateka

Utilidad: Conocimiento del origen histórico y lingüístico de los lugares

Idiomas: Awakateko y castellano

Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala. Comunidad lingüística

awakateka

Autora: Elena Castro Raymundo

Año de creación: 2001

Descripción: Esta investigación establece el derecho de registro de apellidos y toponimias indígenas. Incluye las toponimias de aldeas, caseríos y lugares del municipio de Aguacatán en el departamento de Huehuetenango que conforman la comunidad lingüística Awakateka. Para cada nombre de lugar, se precisan el registro actual, la descripción del lugar o datos históricos, el análisis morfológico y una propuesta de significado. Puede motivar a investigar acerca del nombre de otros lugares.

 

 

 

 

 

 

Título: Actualización lexical del idioma maya Awakateko

Utilidad: Ampliación del vocabulario, traducción de palabras del castellano

al Awakateko y estudio morfológico del idioma Awakateko.

Idiomas: Awakateko y castellano

Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala.

Autores: Comunidad lingüística Awakateka

 

Descripción: Incluye alrededor de 1000 entradas en castellano en orden alfabético con el neologismo equivalente awakateko, la explicación de los distintos componentes del neologismo (raíz y afijos) con su respectiva glosa ilustrativa. Los neologismos son creaciones o recuperación de arcaísmos y abarcan los campos semánticos siguientes: útiles de oficina y equipo, salud, justicia, educación, medio ambiente y agricultura.

 

Lecto-escritura en L1

 

 

1er. Grado

Primaria

Tabla de Contenido

Primaria

Documentos de lectura

Alfabetización

Diccionarios

Gramática

Área lingüística Awakateko

 

 

 

Título: Diccionario Awakateko y Chalchiteko

Utilidad: Explicación de palabras en Awakateko y Chalchiteko y traducción al castellano

Idiomas: Awakateko y Chalchiteko y castellano

Organización: Proyecto lingüístico Francisco Marroquín

Autores: Guillermo López Pérez, Gaspar Méndez López, Matías Méndez

Año de creación: 1999

 

Descripción: Las entradas de este diccionario siguen el orden alfabético. Cada entrada precisa la clase gramatical de la palabra, su traducción al castellano y una oración en Awakateko y Chalchiteko como ejemplo de uso con su traducción al castellano. Puede servir de herramienta de referencia en todos los niveles educativos.

 

 

 

 

 

 

Título: Xhchajb’il xtxolb’il yool awakateko - Gramática pedagógica Awakateka

Utilidad: Enseñanza-aprendizaje de la gramática del idioma Awakateko

Idiomas: Manual en castellano con ejemplos en idioma Awakateko

Organización: OKMA

Autoara: Johanna Liseth Mendoza Solís

Año de creación: 2007

 

Descripción: Esta gramática se dirige a estudiantes del nivel medio, a docentes y escritores con interés de conocer y aplicar la escritura estándar de su idioma. Consta de 10 unidades cuyo nombre proviene de la clase de palabras estudiadas. A inicio de cada unidad se formula un objetivo de aprendizaje, evaluado por el maestro al final de la misma (hoja de evaluación). Los contenidos gramaticales se organizan por unidades temáticas como centro de interés. Este material propone una gama amplia de ejercicios (crucigramas, descripciones, clasificaciones, construcción de oraciones, uso de diccionario, esquematización…) presentados de una manera atractiva. Puede ser un soporte para la preparación de lecciones de lenguaje y comunicación  L1 para maestros de 4°, 5° y 6° grados de primaria

 

 

 

 

 

 

 

Título: U’j tx’olol xo’l chusu’n lib’aj qayool. Gramática pedagógica Awakateka

Utilidad: Aprendizaje de la gramática del idioma Awakateko

Idiomas: Awakateko y algunas traducciones de ejemplos al castellano

Organización: Academia de las lenguas mayas de Guatemala

 Autor: Comunidad lingüística awakateka

Año de creación: 2004

 

Descripción: Esta gramática contiene la estructura del idioma Awakateko en una forma detallada, sencilla y práctica. Contiene información teórica, ejemplificaciones y ejercicios sobre los temas siguientes: alfabeto, reglas de escritura, las distintas clases de palabras, la oración, la subordinación, la formación de palabras significativas…  Se dirige a estudiantes del nivel medio, docentes, escritores…Es también un soporte para la preparación de lecciones.

 

 

 

 

 

Regresar

 

Título: Gramática normativa Awakateka – Ka’wl tx’olol xo’l Qayool

Utilidad: Estandarización del idioma y aprendizaje de sus normas y reglas

Idiomas: Castellano con ejemplos en Awakateko y Chalchiteko

Organización: Academia de lenguas mayas de Guatemala

– Comunidad lingüística awakateka

Autor: Jorge Alberto Ramírez Orozco

Año de creación: 2002

Descripción: Se trata en la presente gramática de establecer una regla única que pueda satisfacer las necesidades de este idioma y de sus variantes principales: Awakateko y Chalchiteko, para lo cual se han tomado datos de ambas. Se dirige a estudiantes del nivel medio, a docentes y escritores… Contiene cuatro capítulos: introducción, ortografía, morfología y sintaxis en los cuales se presentan las nociones de manera muy clara. Permite fortalecer el idioma y la cultura de las comunidades y servir como instrumento para la educación y la enseñanza del idioma propio.

 

 

 

 

 

 

Título: Introducción a la gramática pedagógica Awakateka

– Módulo para técnicos bilingües

Utilidad: Aprendizaje de la gramática Awakateka para alfabetizadores, maestros…

Idiomas: Castellano y awakateko

Organización: CONALFA Huehuetenango

Autores: Manuel Ricardo Ochoa Jacinto, Técnicos operativos bilingües,

animadores y promotores de la comunidad lingüística Awakateka

Año de creación: 2001

 

Descripción: Módulo que presenta nociones generales para fortalecer el dominio escrito del Awakateko por parte del alfabetizador y apoyarle en su tarea de enseñanza. Contiene una historia de los idiomas mayas, una descripción detallada del alfabeto Awakateko con una comparación con el alfabeto del castellano, una descripción de la estructura de la oración, de las clases de palabras, de la conjugación en los principales tiempos, de los signos de puntuación y al final, un glosario matemático bilingüe y una tabla de numeración maya con los números ordinales y cardinales. Este material presenta los contenidos esenciales de la gramática Awakateka de manera clara y bastante simple para personas no especialistas. Además permite ejercitar cada contenido con una serie de ejercicios.